Вход Регистрация

两造 перевод

Произношение: [ liǎngzào ]  Голос
ПереводМобильная
  • [liǎngzào]
    1) юр. стороны
    2) два урожая
  • 两边厢:    pinyin:liǎngbiānxiāngдва конца, обе стороны
  • 两边倒:    pinyin:liǎngbiāndǎoклониться в обе стороны; действовать соглашательски; и нашим и вашим, куда ветер дует
  • 两部分:    надвое
  • 两边:    [liǎngbiān] стороны; края; бока; две стороны 两边倒 [liǎngbiān dǎo] обр. — и нашим и вашим; куда ветер подует
  • 两部分的:    двустороннийдвураздельныйдвухсерийный
  • 两辞:    pinyin:liǎngcí* показания сторон (на суде)
  • 两部神道:    Рёбу синто
  • 两轮选举制:    Баллотирование
  • 两都:    pinyin:liǎngdūдве столицы (Лоян и Чаньань, дин. Хань)
Примеры
  • 2000年1月28日辩护方提出两造平等请求。
    Ходатайство защиты о равенстве прав поддано 28 января 2000 года.
  • 2000年1月28日辩护方提出两造平等请求。
    Ходатайство защиты о равенстве прав поддано 28 января 2000 года.
  • 两造私下达成和解,但同一家公司[后後]来又被其他原告起诉。
    Стороны договорились о внесудебном урегулировании этого иска, но после этого другие истцы подавали новые иски против той же самой компании.
  • 所有法律援助制度的一个主要问题是起诉方与辩护方两造之间的平等问题。
    Одним из главных вопросов для всех систем юридической помощи является вопрос равенства положения обвинения и защиты.
  • 法庭也违反了公正和两造平等原则,它驳回被告的大部分请求,同时又批准检方提出的所有动议。
    Суд также нарушил принцип беспристрастности и равенства состязательных возможностей, поскольку он отклонил большинство ходатайств защиты, но при этом удовлетворил все ходатайства, поданные обвинением.
  • 66 国际法学家委员会建议哈萨克斯坦采取措施,限制公诉人的权利,保护刑事案件中的两造平等权。
    МКЮ рекомендовала Казахстану принять меры для ограничения полномочий прокуратуры и обеспечить право на равенство сторон в уголовном процессе.
  • 已回到原籍的100多万人至少在两造收获之前仍需援助,此[后後]才能希望自给自足。
    До тех пор пока не будет собрано по крайней мере два урожая, более чем одному миллиону человек, вернувшихся в свои родные места, будет требоваться помощь, прежде чем они смогут рассчитывать на самообеспечиваемость.
  • 两造平等原则还适用于民事诉讼,并除其他外要求两造均有机会对由对方提出的所有论点和证据提出反驳。
    Принцип равенства сторон применяется также и в гражданском судопроизводстве и требует, в частности, чтобы каждой стороне была предоставлена возможность оспорить все доводы и доказательства, представленные другой стороной.
  • 两造平等原则还适用于民事诉讼,并除其他外要求两造均有机会对由对方提出的所有论点和证据提出反驳。
    Принцип равенства сторон применяется также и в гражданском судопроизводстве и требует, в частности, чтобы каждой стороне была предоставлена возможность оспорить все доводы и доказательства, представленные другой стороной.
  • 灌溉可使农业生产大大提高,因为灌溉可使旱地变成农田,也可促进每年两造甚至三造的生产。
    Действительно, орошение позволяет значительно повысить объем производства сельскохозяйственной продукции либо посредством восстановления засушливых земель в целях их использования для сельскохозяйственных нужд, либо посредством увеличения числа сборов урожая до двух, а то и трех раз в год.
  • Больше примеров:  1  2