信用证 перевод
Произношение: [ xìnyongzhèng ] Голос:
Перевод
Мобильная
- pinyin:xìnyongzhèng
уст. аккредитив; кредитное письмо
- 信用证券化: секьюритизация кредита
- 备用信用证: гарантийный аккредитив
- 政府信用证: правительственные аккредитивы
- 备用信用证专用金: резервный аккредитив
- 联合国独立担保和备用信用证公约: конвенция организации объединенных наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах
- 信用: [xìnyòng] 1) доверие 失去信用 [shīqù xìnyòng] — потерять доверие 讲信用 [jiǎng xìnyòng] — держать своё слово 2) фин. кредит; кредитный 信用卡 [xìnyòngkǎ] — кредитная карточка
- 借用证: pinyin:jièyòngzhèngдолговое свидетельство
- 不信用: недоверие
- 信用单: pinyin:xìnyongdānэк. аккредитив
- 信用卡: банковская картакреди́тная ка́ртакреди́ткакреди́тная ка́рточкакредитная картакредитная карточка
- 信用品: pinyin:xìnyongpǐnэк. залог, гарантия, обеспечение (в виде товара или вещи)
- 信用状: pinyin:xìnyongzhuàngэк. аккредитив
- 信用的: кредитный
- 信用票: pinyin:xìnyongpiàoэк. аккредитив
- 守信用: беречь доверие к себе, дорожить доверием
Примеры
- 信用证的到期日期延长至2007年。
Сроки истечения аккредитивов были продлены до 2007 года. - 二. 供应商声称已交货的信用证。
Аккредитивы, в связи с которыми имеются заявления о поставке. - 总共审查了449份信用证及修正案。
Было в общей сложности рассмотрено 449 аккредитивов и поправок. - 买方还依卖方的请求修改了信用证。
По просьбе продавца покупатель также изменил условия аккредитива. - 信用证的到期日期延长至2007年。
Сроки истечения аккредитивов были продлены до 2007 года. - 合同约定付款方式为信用证付款。
Согласно договоренности, оплату товара надлежало произвести по аккредитиву. - 16 信用证要求用卡车经土耳其交货。
16 Аккредитив предусматривал доставку товара грузовиком через Турцию. - 16 信用证要求用卡车经土耳其交货。
16 Аккредитив предусматривал доставку товара грузовиком через Турцию. - 五. 恢复已过期信用证的申请。
V. Просьба о восстановлении аккредитивов, срок действия которых истек. - 三. 关于人道主义供应品的信用证。
III. Аккредитивы, связанные с гуманитарными предметами снабжения.
