Вход Регистрация

信用证 перевод

Произношение: [ xìnyongzhèng ]  Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:xìnyongzhèng
    уст. аккредитив; кредитное письмо
  • 信用证券化:    секьюритизация кредита
  • 备用信用证:    гарантийный аккредитив
  • 政府信用证:    правительственные аккредитивы
  • 备用信用证专用金:    резервный аккредитив
  • 联合国独立担保和备用信用证公约:    конвенция организации объединенных наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах
  • 信用:    [xìnyòng] 1) доверие 失去信用 [shīqù xìnyòng] — потерять доверие 讲信用 [jiǎng xìnyòng] — держать своё слово 2) фин. кредит; кредитный 信用卡 [xìnyòngkǎ] — кредитная карточка
  • 借用证:    pinyin:jièyòngzhèngдолговое свидетельство
  • 不信用:    недоверие
  • 信用单:    pinyin:xìnyongdānэк. аккредитив
  • 信用卡:    банковская картакреди́тная ка́ртакреди́ткакреди́тная ка́рточкакредитная картакредитная карточка
  • 信用品:    pinyin:xìnyongpǐnэк. залог, гарантия, обеспечение (в виде товара или вещи)
  • 信用状:    pinyin:xìnyongzhuàngэк. аккредитив
  • 信用的:    кредитный
  • 信用票:    pinyin:xìnyongpiàoэк. аккредитив
  • 守信用:    беречь доверие к себе, дорожить доверием
Примеры
  • 信用证的到期日期延长至2007年。
    Сроки истечения аккредитивов были продлены до 2007 года.
  • 二. 供应商声称已交货的信用证
    Аккредитивы, в связи с которыми имеются заявления о поставке.
  • 总共审查了449份信用证及修正案。
    Было в общей сложности рассмотрено 449 аккредитивов и поправок.
  • 买方还依卖方的请求修改了信用证
    По просьбе продавца покупатель также изменил условия аккредитива.
  • 信用证的到期日期延长至2007年。
    Сроки истечения аккредитивов были продлены до 2007 года.
  • 合同约定付款方式为信用证付款。
    Согласно договоренности, оплату товара надлежало произвести по аккредитиву.
  • 16 信用证要求用卡车经土耳其交货。
    16 Аккредитив предусматривал доставку товара грузовиком через Турцию.
  • 16 信用证要求用卡车经土耳其交货。
    16 Аккредитив предусматривал доставку товара грузовиком через Турцию.
  • 五. 恢复已过期信用证的申请。
    V. Просьба о восстановлении аккредитивов, срок действия которых истек.
  • 三. 关于人道主义供应品的信用证
    III. Аккредитивы, связанные с гуманитарными предметами снабжения.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5