Вход Регистрация

守信用 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • беречь доверие к себе, дорожить доверием
  • 守信:    [shǒuxìn] держать слово; не нарушать слов; дорожить [оказанным] доверием
  • 信用:    [xìnyòng] 1) доверие 失去信用 [shīqù xìnyòng] — потерять доверие 讲信用 [jiǎng xìnyòng] — держать своё слово 2) фин. кредит; кредитный 信用卡 [xìnyòngkǎ] — кредитная карточка
  • 李守信 (1892年):    Ли Шоусинь
  • 不信用:    недоверие
  • 信用单:    pinyin:xìnyongdānэк. аккредитив
  • 信用卡:    банковская картакреди́тная ка́ртакреди́ткакреди́тная ка́рточкакредитная картакредитная карточка
  • 信用品:    pinyin:xìnyongpǐnэк. залог, гарантия, обеспечение (в виде товара или вещи)
  • 信用状:    pinyin:xìnyongzhuàngэк. аккредитив
  • 信用的:    кредитный
  • 信用票:    pinyin:xìnyongpiàoэк. аккредитив
  • 信用证:    pinyin:xìnyongzhèngуст. аккредитив; кредитное письмо
  • 信用交易:    торговля (сделка) в кредит
  • 信用保险:    страхование кредита
  • 信用保险人:    страховщик кредитов
  • 信用借款:    необеспеченная ссуда; необеспеченный заём
Примеры
  • 244 这些和其他的重要文章,例如,“能不守信用吗?
    244 Эти и другие важные материалы, например "Нарушенные обещания?
  • 然而,古巴在我国的发展中仍然是一个坚定和守信用的伙伴。
    Однако Куба осталась нашим надежным и преданным партнером в области развития.
  • 坚定不移、恪守信用及致力于和平与和平框架,是叙利亚的一贯立场。
    Позиция Сирии всегда характеризовалась твердостью, объективностью и приверженностью миру и мирным договорам.
  • 出口商没有遵守信用证的有关规定。 信用证付款以遵守其规定为条件。
    Экспортер не выполнил предусмотренных аккредитивом условий, хотя проведение оплаты через аккредитив зависело от их выполнения.
  • 不能允许我们的组织成为冲突的人质,不守信用的人继续获得国际援助是不对的。
    И в этой связи я имею в виду положение в районе Великих озер.
  • 政府认为,调查队错误地解释了为达成此目的而提出的条件,认为政府不守信用
    Однако тот факт, что правительство поставило определенные условия, причем именно для достижения этой цели, был неверно истолкован группой по расследованию как злонамеренный акт.
  • 但是,古巴在我国的发展中仍然是一个坚定和守信用的伙伴,即使在全球困难时期也是如此。
    Однако Куба была и остается верным и надежным партнером в усилиях по обеспечению развития нашей страны, даже в трудные для всего мира времена.
  • 第三、她声称,没有在遣返申诉人以前遵守该项要求或就该项要求与委员会商量,构成不守信用的行为。
    В-третьих, невыполнение просьбы Комитета или отказ от контактов с Комитетом в связи с этой просьбой до высылки заявителя представляет собой, по мнению адвоката, акт недобросовестности.
  • 第三、她声称,没有在遣返申诉人以前遵守该项要求或就该项要求与委员会商量,构成不守信用的行为。
    Втретьих, невыполнение просьбы Комитета или отказ от контактов с Комитетом в связи с этой просьбой до высылки заявителя представляет собой, по мнению адвоката, акт недобросовестности.