以下划线开头的标识符是有特殊意义的。 Имена, начинающиеся с символа подчёркивания, имеют специальное значение.
我用我发言开头的讲话结束我的发言。 Закончу я тем же, с чего начал.
报告开头的摘要列出了审计委员会的主要建议。 Основные рекомендации Комиссии перечислены в резюме в начале ее доклада.
删除成绩开头的“在编制和执行履行职能的方法时”。 В конце предложения опустить фразу «в деле разработки и осуществления методологии выполнения их функций».
6.7.4.10.1 将开头的“所有”改为“每个”。 6.7.4.10.1 К тексту на русском языке не относится.
七鲜桌包括七个以波斯语字母s(س)开头的物品。 Хафт син состоит из семи элементов, названия которых начинаются с буквы С (S или Sîn (س) в персидском алфавите).
有与会者建议删去第(1)款开头的短语,工作组赞成这一建议。 Рабочая группа согласилась с предложением исключить вступительное выражение во вводной части текста пункта 1.
有与会者建议删去第(1)款开头的短语,工作组赞成这一建议。 Рабочая группа согласилась с предложением исключить вступительное выражение во вводной части текста пункта 1.
第23段开头的文字“欢迎”应换为“赞赏地注意到”。 В этот пункт следует вставить фразу "признавая, что новые государства стали в последнее время участниками этих документов", поместив их перед словом "просит".
但是一旦扫除了开头的怀疑[后後],这些妇女就会把方案推向成功。 Однако после того, как первоначальная неуверенность проходит, именно женщины становятся движущей силой, обеспечивающей успех этих программ.