最近历史经常充满流血,就很可以说明问题。 Новейшая история, зачастую кровавая история, является наглядным тому подтверждением.
这种支持很可以用于联合国减轻贫困方案。 Такая помощь может предоставляться Организации Объединенных Наций в рамках программ по уменьшению масштабов нищеты.
83. 此外,我们很可以假定,本类条约包括双边投资条约。 Кроме того, вполне разумно предположить, что данная категория договоров включает двусторонние договоры об инвестициях.
来自群岛的请愿人之一是一名前英国海军军官很可以说明情况。 О многом говорит тот факт, что один из петиционеров с островов является бывшим офицером Королевского военно-морского флота.
这种安排很可以作为一种将有关发展的问题纳入条约制定的模式。 Подобные меры вполне могут послужить моделью для включения аспектов, связанных с развитием, в процесс разработки договоров.
(29) 此外,我们很可以假定,本类条约包括双边投资条约。 29) Кроме того, вполне разумно предположить, что данная категория договоров включает в себя двусторонние инвестиционные договоры.
我在给安理会的上一份报告中说,联合国很可以为伊科观察团的成就而感到自豪。 Как я отмечал в своем последнем докладе Совету, Организация Объединенных Наций может гордиться достижениями ИКМООНН.
因此很可以这么说,这个十年应可在一个希望的旗帜即不同文明之间对话之下结束。 Поэтому представляется уместным, чтобы это десятилетие завершилось под знаком надежды, знаком диалога между цивилизациями.
一个受到忽略但很可以在这个领域内讨论的主题是如何改善国家社会保护制度的质量。 Забытой темой, которая вполне могла бы быть рассмотрена в данной связи, являются пути повышения качества управления национальными системами социальной защиты.
一个受到忽略但很可以在这个领域内讨论的主题是改善国家社会保护制度的质量的方法。 Забытой темой, которая вполне могла бы быть рассмотрена в данной связи, являются пути повышения качества управления национальными системами социальной защиты.