惯常的 перевод
- 惯常: [guàncháng] 1) обычный; обыкновенный 2) излюбленный
- 惯常食物: структура питания
- 反常的: аномальныйпарадоксальныйпротивоестественныйстранный
- 失常的: ненормальный
- 家常的: домашний
- 寻常的: ординарныйповседневный
- 平常的: простойобычныйобыкновенныйобыденныйрядовой
- 异常的: феноменальныйособыйаномальныйчрезвычайныйадскийособенныйнеобыкновенныйневероятныйудивительныйпоразительныйнеобычайныйчертовски
- 无常的: мимолётныйскороте́чный
- 日常的: ежедневныйтекущийжитейскийобыденныйобыкновенныйповседневный
- 时常的: частый
- 正常的: регулярныйестественныйнормальный
- 经常的: систематическийзастойныйвсегдашнийповседневныйпостоянныйвечныйстационарный
- 通常的: очереднойпринятыйобыкновенныйобычный
- 非常的: головокружительныйглубокийстрашныйисключительныйсмертельныйсказочныйчрезвычайныйгустойбеспощадныйнеобычайныйнеобыкновенныйудивительный
Примеры
- 在这种局面下,惯常的办法不够了。
В этих условиях подходы, основанные на обычном ведении дел, недостаточны. - 221.会议同意遵循其惯常的程序。
Совещание решило придерживаться своей обычной процедуры. - 这个计划偿付100%的合理及惯常的住院费。
Также покрываются расходы на услуги стоматологов, отоларингологов и офтальмологов. - " 其它肢体也会失去惯常的安康。
Другие в миг утратят свой покой. - 这是一项惯常的国际法原则,很少受到质疑。
Речь идет о принципе международного обычного права, против которого мало кто возражал. - 对这些案件的持续审理必须成为一种惯常的做法。
Оперативные судебные разбирательства подобных дел должны стать стандартной практикой. - 经过惯常的协商之[后後],我打算接受这项建议。
После проведения обычных консультаций я намереваюсь принять это предложение. - 这个计划偿付100%的合理及惯常的住院费。
Расходы на стационарное лечение возмещаются в размере 100 процентов обоснованных и обычных издержек. - 在进行惯常的协商[后後],我打算接受这项提议。
После проведения обычных консультаций я намерен согласиться с этим предложением. - 合法的、惯常的居所这两点要求确立了很高的门槛。
4) Одновременное требование о законном проживании и обычном проживании устанавливает высокий порог.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5