Вход Регистрация

记取 перевод

Голос
ПереводМобильная
  • pinyin:jìqǔ
    запомнить; помнить, держать в памяти
  • 记发器:    регистр
  • 记功:    [jìgōng] отметить заслуги; объявить благодарность
  • 记叙:    pinyin:jìxùописывать, излагать; описание, изложение, повествование; повествовательный, описательный
  • 记分牌:    pinyin:jìfēnpáiспорт щит для ведения счёта; табло счёта
  • 记叙体:    pinyin:jìxùtǐлит. повествовательный жанр (стиль)
  • 记分员:    pinyin:jìfēnyuánспорт судья-счётчик очков
  • 记叙文:    pinyin:jìxùwénлит. описание
  • 记分制:    pinyin:jìfēnzhìпед. балльная система
  • 记号:    [jìhào] помета; метка; знак 打记号 [dǎ jìhao] — сделать помету; поставить знак
Примеры
  • 离婚是否需要登记取决于缔结婚姻关系的形式。
    Регистрация развода или же нерегистрация его зависят от характера брачных отношений.
  • 在这个过程中所记取的主要的经验教训将在下文中讨论。
    Ниже рассматриваются основные уроки, извлеченные в рамках этого процесса.
  • 这类立法还将阐明对于通过登记取得优先权有何种要求。
    Такое законодательство будет также пре-дусматривать требования о получении приоритета путем регистрации.
  • 这类立法还将阐明对于通过登记取得优先权有何种要求。
    Однако он считает, что стра-тегический выбор, сделанный в рекомендации 192, является неверным.
  • 在全世界设法弥补损失之际,应该记取这一教训。
    Этот урок теперь необходимо обратить на перспективу по мере того, как мир стремится компенсировать свои убытки.
  • 这值得各国记取
    Об этом должны помнить все.
  • 民事登记取决于个人和家庭对人口动态事件进行登记。
    Регистрация актов гражданского состояния зависит от граждан и семей, которые регистрируют акты своего гражданского состояния.
  • 我们是以赐福还是咀咒被人们记取将完全取决于我们自己。
    Только от нас зависит, будут ли нас вспоминать с проклятием или благословением.
  • 我们敦促有关国家认真记取历史教训,坚持走和平发展道路。
    Одних благих намерений недостаточно.
  • 也一一列出了需改进的方面和记取教训的方面。
    В информации о ней перечисляются также области деятельности, где существуют возможности для совершенствования, и те области, в которых необходимо извлечь уроки.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5