1) граница; демаркационная линия Ex: on the very borderline на самой границе
2) пограничный
3) стоящий на грани; граничащий; промежуточный; спорный Ex: a borderline case промежуточный случай
4) больной с пограничным состоянием (о психопате) Ex: borderline cases of arthritis _мед. промежуточные формы артрита
5) сомнительный; стоящий на грани непристойности Ex: borderline jokes сомнительные анекдоты Ex: borderline remarks замечания на грани допустимости Ex: he publishes thrillers and rather shoocking borderline books он издает триллеры и книги довольно сомнительного содержания
borderline intelligence: пограничный интеллект; умственная отсталость; для определения дееспособности умственно отсталых индивидов индивидуально оцениваются и учитываются социальные, эмоциональные, юридические и иные фактор
This is actually a form of borderline Tilt. На самом деле это форма пограничных Tilt.
Only human imperfection permits these borderline formations. Лишь несовершенство человеческое допускает эти междуграничные образования.
Borderline disputes between Russia and the USA are especially significant. Особую роль играют пограничные споры между Россией и США.
Meanwhile the borderline between games and reality is blurred. С другой стороны, сама грань между игрой и реальностью стирается.
These borderline cases are further examined in Chapter 5 of the Guide. Эти пограничные случаи дополнительно рассмотрены в главе 5 Руководства.
The borderline between insulting behaviour and incitement to hatred was very thin. Провести грань между оскорбляющим действием и разжиганием ненависти весьма трудно.
There would still be borderline issues between articles 7 and 14. При этом попрежнему сохранятся пограничные случаи, подпадающие под статьи 7 и 14.
Well, all of us were kind of fearless, sometimes borderline reckless. Но и так все мы были тогда какие-то бесстрашные, иногда до безрассудства.
She has said that she feels that she actually had borderline personality disorder. Утверждает, что на самом деле страдает пограничным расстройством личности.
There could be borderline cases where the environmental component was quite a minor aspect. Не исключены и граничные случаи, когда экологический компонент играет второстепенное значение.