Вход Регистрация

haste перевод

Произношение: [ heist ]  Голос
Простое прошедшее: hasted   
Настоящее совершенное: hasted   
Настоящее длительное: hasting   
"haste" примеры
ПереводМобильная
  • 1) поспешность, торопливость; спешка
    Ex: in haste поспешно; второпях, наспех; наскоро, на скорую руку
    Ex: to be in haste спешить торопиться
    Ex: to be in no haste to do smth. не спешить сделать что-л.; медлить с чем-л.
    Ex: to do smth. in haste сделать что-л. в спешке (наспех)
    Ex: to run off in (great) haste быстро удрать, поспешно исчезнуть
    Ex: make haste! торопись!, поторапливайся!, скорее!
    Ex: he made haste to help her он поспешил ей на помощь
    Ex: bring the doctor in haste срочно позовите врача
    Ex: the matter requires haste дело не терпит отлагательства

    2) опрометчивость
    Ex: in haste опрометчиво
    Ex: to act in haste действовать опрометчиво _Id: (the) more haste, (the) less speed _посл. тише едешь - дальше будешь _Id: to make more haste than good speed, fool's haste is no speed, haste makes waste _посл. поспешишь - людей насмешишь

    3) _редк. спешить, торопиться
  • in haste:    нареч. поспешно, торопливо; наскоро синоним: hastily, hurriedly
  • haste, germany:    Хасте
  • in all haste:    как можно скорее
  • make haste:    спешить, торопиться [по]спешить
  • post-haste:    ˈpəustˈheɪst post-haste.wav нареч.; тж. posthaste поспешно, быстро The lad travelled post-haste to bring the news. — Мальчик быстро ехал, чтобы поскорее доставить новости.
  • haste makes waste:    поспешишь - людей насмешишь
  • hastati:    Гастаты
  • hastate orach:    лебеда копьелистная (Atriplex hastata)
  • hastate leaf:    = halberd-shaped leaf
  • hastate:    1) _бот. стреловидный, с расходящимися лопастями
  • hasteful:    1) _редк. поспешный, торопливый; опрометчивый, необдуманный
  • hastalloy:    фирм. "Хастеллой" жаропрочный сплав на никелевой основе
  • hastein:    Гастинг
Примеры
  • Many had to flee their homes in haste.
    Многие из них должны были срочно спасаться бегством.
  • "You pick up the well-made Boots of Haste.
    "Вы подняли Сапоги Ускорения в отличном состоянии.
  • You find us riding in haste and danger.
    Вы нашли нас в спешке и опасности.
  • Otherwise, he acted without haste or energy.
    Он вел своё дело без спешки и торопливости.
  • We are not arguing for any undue haste.
    Мы не призываем к какой-либо ненужной спешке.
  • You find us riding in haste and danger.
    Сейчас мы спешим, и мы в опасности.
  • Under the circumstances haste might be damaging.
    В этих условиях промедление может нам очень дорого обойтись.
  • Nervousness, haste and arrogance will not help.
    Нервозность, поспешность и высокомерие не помогут делу.
  • I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
    Спешу, и не медлю хранить заповеди Твои.
  • It should proceed in a measured fashion, without undue haste.
    Ей следует работать размеренно, избегая излишней спешки.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование
    имя существительное
  • the act of moving hurriedly and in a careless manner; "in his haste to leave he forgot his book"
    Синонимы: hurry, rush, rushing,

  • overly eager speed (and possible carelessness); "he soon regretted his haste"
    Синонимы: hastiness, hurry, hurriedness, precipitation,

  • a condition of urgency making it necessary to hurry; "in a hurry to lock the door"
    Синонимы: hurry,