haste перевод
Произношение: [ heist ] Голос
Простое прошедшее: hasted
Настоящее совершенное: hasted
Настоящее длительное: hasting
Настоящее совершенное: hasted
Настоящее длительное: hasting
Перевод
Мобильная
- 1) поспешность, торопливость; спешка
Ex: in haste поспешно; второпях, наспех; наскоро, на скорую руку
Ex: to be in haste спешить торопиться
Ex: to be in no haste to do smth. не спешить сделать что-л.; медлить с чем-л.
Ex: to do smth. in haste сделать что-л. в спешке (наспех)
Ex: to run off in (great) haste быстро удрать, поспешно исчезнуть
Ex: make haste! торопись!, поторапливайся!, скорее!
Ex: he made haste to help her он поспешил ей на помощь
Ex: bring the doctor in haste срочно позовите врача
Ex: the matter requires haste дело не терпит отлагательства
2) опрометчивость
Ex: in haste опрометчиво
Ex: to act in haste действовать опрометчиво _Id: (the) more haste, (the) less speed _посл. тише едешь - дальше будешь _Id: to make more haste than good speed, fool's haste is no speed, haste makes waste _посл. поспешишь - людей насмешишь
3) _редк. спешить, торопиться
- in haste: нареч. поспешно, торопливо; наскоро синоним: hastily, hurriedly
- haste, germany: Хасте
- in all haste: как можно скорее
- make haste: спешить, торопиться [по]спешить
- post-haste: ˈpəustˈheɪst post-haste.wav нареч.; тж. posthaste поспешно, быстро The lad travelled post-haste to bring the news. — Мальчик быстро ехал, чтобы поскорее доставить новости.
- haste makes waste: поспешишь - людей насмешишь
- hastati: Гастаты
- hastate orach: лебеда копьелистная (Atriplex hastata)
- hastate leaf: = halberd-shaped leaf
- hastate: 1) _бот. стреловидный, с расходящимися лопастями
- hasteful: 1) _редк. поспешный, торопливый; опрометчивый, необдуманный
- hastalloy: фирм. "Хастеллой" жаропрочный сплав на никелевой основе
- hastein: Гастинг
Примеры
- Many had to flee their homes in haste.
Многие из них должны были срочно спасаться бегством. - "You pick up the well-made Boots of Haste.
"Вы подняли Сапоги Ускорения в отличном состоянии. - You find us riding in haste and danger.
Вы нашли нас в спешке и опасности. - Otherwise, he acted without haste or energy.
Он вел своё дело без спешки и торопливости. - We are not arguing for any undue haste.
Мы не призываем к какой-либо ненужной спешке. - You find us riding in haste and danger.
Сейчас мы спешим, и мы в опасности. - Under the circumstances haste might be damaging.
В этих условиях промедление может нам очень дорого обойтись. - Nervousness, haste and arrogance will not help.
Нервозность, поспешность и высокомерие не помогут делу. - I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
Спешу, и не медлю хранить заповеди Твои. - It should proceed in a measured fashion, without undue haste.
Ей следует работать размеренно, избегая излишней спешки.
Толкование
- имя существительное
- the act of moving hurriedly and in a careless manner; "in his haste to leave he forgot his book"
Синонимы: hurry, rush, rushing, - overly eager speed (and possible carelessness); "he soon regretted his haste"
Синонимы: hastiness, hurry, hurriedness, precipitation, - a condition of urgency making it necessary to hurry; "in a hurry to lock the door"
Синонимы: hurry,