Вход Регистрация

in перевод

Произношение: [ in ]  Голос
Мно жественное число: ins   
"in" примеры
ПереводМобильная
  • 1) (the ins) _pl. _парл. _разг. политическая партия, находящаяся у власти

    2) обыкн. _pl. находящийся у власти; влиятельное лицо
    Ex: he is one of the ins in top management он одно из влиятельных лиц в руководстве компании

    3) влияние, власть; связи
    Ex: he has an in with the Senator сенатор прислушивается к его мнению; _разг. он свой человек у сенатора
    Ex: he's got an in with influential people у него есть связи среди влиятельных людей

    4) команда, отбивающая мяч (крикет, бейсбол) _Id: the ins and (the) outs правящая партия и партия, лишившаяся власти; детали, особенности, сложности _Id: to know all the ins and outs of smth. разбираться во всех тонкостях дела, знать все ходы и выходы

    5) расположенный внутри, внутренний
    Ex: the in part внутренняя часть

    6) направленный, обращенный вовнутрь
    Ex: the in train прибывающий поезд

    7) находящийся у власти
    Ex: the in party правящая партия

    8) _разг. предназначенный для узкого круга, для посвященных
    Ex: some in jokes шутки, понятные только посвященным
    Ex: an in gathering узкий круг, свои люди
    Ex: to feel in чувствовать себя участником или членом чего-либо, испытывать чувство общности, приобщенности

    9) _разг. модный, популярный
    Ex: it's the in thing to do это сейчас очень модно

    10) отзывающийся на все новое
    Ex: the in crowd следящие за модой

    11) _спорт. подающий
    Ex: the in side команда, подающая мяч (крикет, бейсбол)

    12) внутри
    Ex: is anyone in? есть ли тут кто-нибудь?
    Ex: the ball is in! _спорт. (мяч) хорош!

    13) дома; у себя (на работе, в своем кабинете)
    Ex: he is not in today его нет сегодня
    Ex: to live in жить по месту работы

    14) внутрь, туда; передается тж. глагольными приставками
    Ex: come in! войдите!
    Ex: bring him in! введите его!
    Ex: open your bag and put the money in открой сумку и положи в нее деньги

    15) с внутренней стороны
    Ex: a coat with the fur-side in шуба на меху

    16) _ам. указывает на длительность процесса
    Ex: it set in to rain заладил дождь

    17) в сочетаниях:
    Ex: to be in прибывать
    Ex: the mail is in почта поступила
    Ex: the train isn't in yet поезд еще не прибыл

    18) быть убранным
    Ex: the harvest is in урожай убран

    19) наступать (о сезоне)
    Ex: spring is in наступила весна
    Ex: strawberries are in наступил сезон клубники
    Ex: football is over and hockey is in сезон футбола окончился, наступил сезон хоккея

    20) быть в моде
    Ex: short skirts are in again вновь модны короткие юбки

    21) быть в тюрьме
    Ex: what is he in for? за что его посадили?

    22) быть у власти
    Ex: the Liberal candidate is in прошел кандидат либералов

    23) гореть
    Ex: is the fire still in? огонь еще горит?
    Ex: to keep the fire in поддерживать огонь

    24) _спорт. подавать мяч (крикет, бейсбол)
    Ex: which side is in? какая команда подает? _Id: to have it in for smb. иметь зуб на кого-либо _Id: year in, year out, day in, day out, etc из года в год, изо дня в день; монотонно _Id: in and out снаружи и внутри; то внутрь, то наружу; то туда, то сюда _Id: he is always in and out of the house он то и дело приходит к нам _Id: to know smth. in and out знать что-либо досконально _Id: in with it! внесите сюда! _Id: to be in with smb. быть в хороших отношениях с кем-либо; пользоваться чьим-либо расположением; _разг. быть вхожим к кому-либо _Id: not to be in it _разг. не иметь преимущества перед кем-либо, чем-либо _Id: his rivals are not in it with him его соперники не могут с ним сравниться _Id: you are not in it у тебя нет ни малейших шансов _Id: to be in for smth. находиться в ожидании чего-либо (особенно неприятного); быть согласным принять участие в чем-либо _Id: he knows he is in for it он знает, что ему от этого не уйти _Id: we are in for a storm грозы не миновать _Id: she is in for a rude awakening ее ожидает горькое разочарование _Id: he is in for a long stay there ему предстоит долго находиться там _Id: to be in for a competition быть в составе участников конкурса _Id: to be in on smth. _разг. быть участником чего-либо _Id: these firms are in on nearly every big deal эти фирмы участвуют почти во всех крупных сделках

    25) _диал. собирать, убирать
    Ex: in the hay before it rains уберите сено, пока нет дождя

    26) _диал. окружать, огораживать

    27) в пространственном значении указывает на нахождение в пределах или внутри чего-либо: в, на
    Ex: in a box в коробке
    Ex: in the house в доме
    Ex: in a picture на картине

    28) в пространственном значении указывает на нахождение в каком-либо месте: в, на
    Ex: in the streen на улице
    Ex: in the sky на (в) небе
    Ex: in town в городе
    Ex: in the British Isles на Британских островах
    Ex: in southern Africa на юге Африки
    Ex: in every part of the world во всех районах мира
    Ex: in Cyprus на Кипре
    Ex: in France во Франции
    Ex: in Rome в Риме
    Ex: in the north на севере
    Ex: in the distance вдали, вдалеке
    Ex: in these latitudes на этих широтах
    Ex: in my place на моем месте
    Ex: he is working in the fields он работает в поле
    Ex: birds twittered in the trees на деревьях чирикали птицы
    Ex: her eyes were serious in her smiling face глаза на ее улыбающемся лице были серьезны
    Ex: in hospital в больнице
    Ex: in prison в тюрьме
    Ex: in school в школе
    Ex: in bed в кровати
    Ex: in the second chapter, in chapter two во второй главе
    Ex: in Pushkin у Пушкина, в произведениях Пушкина
    Ex: I read about it in the newspapers я прочел об этом в газетах
    Ex: in his speech в его речи

    29) в пространственном значении указывает на направление или движение внутрь: в
    Ex: in which direction did he go? в какую сторону он пошел?
    Ex: in all directions во всех направлениях
    Ex: to put smth. in one's pocket положить что-либо в карман
    Ex: throw this paper in the fire брось эту бумагу в огонь
    Ex: insert the key in the lock вставь ключ в замок

    30) во временном значении указывает на момент или период времени, часть суток, время года, год, век: в, в течение, за, через; вместе с существительными передается тж. соответствующими наречиями
    Ex: in the morning утром
    Ex: in the daytime в дневное время, днем
    Ex: in summer летом
    Ex: in January в январе
    Ex: in the near future в ближайшем будущем
    Ex: in the past в прошлом
    Ex: in due time в свое время
    Ex: in the hour of danger в момент опасности
    Ex: he is in the sixties ему за шестьдесят
    Ex: I'll come in a minute я сейчас приду

    31) указывает на атмосферные и др. внешние условия: в, на
    Ex: in good weather в хорошую погоду
    Ex: to go out in the rain выходить в дождь
    Ex: in the cold на холоде
    Ex: to go for a walk in the moonlight прогуливаться при лунном свете

    32) указывает на обстоятельства, условия: в; в сочетании с герундием может передаваться деепричастием
    Ex: in the circumstances при таких обстоятельствах
    Ex: in his absence в его отсутствие
    Ex: in crossing the street переходя улицу
    Ex: in power у власти
    Ex: in danger в опасности
    Ex: lost in transit утерян при перевозке

    33) указывает на физическое или душевное состояние кого-либо, состояние предмета
    Ex: he is in bad health он болен
    Ex: to be in good condition быть в хорошем состоянии
    Ex: in tears в слезах
    Ex: in despair в отчаянии
    Ex: in a troubled state обеспокоенный, взволнованный
    Ex: in debt в долгах
    Ex: any man in his senses любой нормальный человек
    Ex: to be in love быть влюбленным
    Ex: to be in a rage быть в ярости
    Ex: in order в порядке
    Ex: in (good) repair в хорошем состоянии
    Ex: cow in calf стельная корова

    34) указывает на внешний вид, одежду: в
    Ex: in white в белом
    Ex: in silk в шелку
    Ex: in rags в лохмотьях
    Ex: a sofa upholstered in leather кушетка, обитая кожей

    35) указывает на причину или цель: в, от
    Ex: to cry out in alarm закричать от страха
    Ex: in answer, in reply в ответ
    Ex: in smb.'s behalf в чьих-либо интересах
    Ex: in behalf of smb. в пользу кого-либо

    36) указывает на образ действия, стиль,: в; передается тж. твор падежом, а в сочетании с сущ. тж. наречиями
    Ex: in haste в спешке, второпях
    Ex: in a few words в нескольких словах
    Ex: in detail подробно
    Ex: to speak in a low voice говорить тихим голосом
    Ex: to talk in whispers говорить шепотом
    Ex: in a certain manner определенным образом
    Ex: in the French style во французском стиле

    37) указывает на характер расположения лиц, предметов: по; передается тж. твор. падежом, а в сочетании с сущ. тж. наречиями
    Ex: in rows рядами
    Ex: in groups группами
    Ex: in columns колоннами
    Ex: in pairs парами
    Ex: in bulk внавалку; целиком

    38) указывает на сферу проявления признака или область действия: в, на, по
    Ex: in all aspects во всех отношениях
    Ex: in this matter в этом вопросе
    Ex: the revolution in technology революция в технике
    Ex: cuts in spending сокращения расходов
    Ex: he was infortunate in his friends ему не везло с друзьями
    Ex: she is superior to him in knowledge по знаниям она выше него
    Ex: a specialist in history специалист по истории

    39) указывает на участие в чем-либо
    Ex: accomplices in a crime соучастники преступления
    Ex: partner in life спутник жизни
    Ex: a participant in a conference участник конференции

    40) указывает на включение: в
    Ex: there is 10 per cent for service in the bill в счет входят 10 процентов за обслуживание
    Ex: the coldest day in the last three months самый холодный день за последние три месяца

    41) указывает на место работы, род занятий, вид или область деятельности, принадлежность к определенной группе лиц: в; передается тж. твор. падежом
    Ex: to be in the army служить в армии
    Ex: to work in an office работать в учреждении
    Ex: to be in a club быть членом клуба
    Ex: to be in trade заниматься торговлей; работать в торговле
    Ex: to be in employment работать по найму
    Ex: he is in politics он является политическим деятелем, он занимается политикой
    Ex: she spent much time in reading она проводила много времени за чтением
    Ex: he played an important role in promoting exports он сыграл важную роль в развитии экспорта

    42) указывает на способ выражения, средство, материал
    Ex: books in foreign languages книги на иностранных языках
    Ex: in real terms в реальном исчислении
    Ex: in black and white _разг. черным по белому, в письменной или печатной форме
    Ex: to pay in cash платить наличными

    43) указывает на количественное соотношение и разделение: на, в, из
    Ex: one in ten каждый десятый, один из десяти
    Ex: once in ten years раз в десять лет

    44) указывает на степень или объем: в
    Ex: in some measure в какой-то мере, до некоторой степени
    Ex: in all в целом, в общей сложности
    Ex: he is not in the slightest degree interested он ни в малейшей степени не заинтересован

    45) употребляется при указании грамматической формы слова: в
    Ex: in the future tense в будущем времени

    46) употребляется с различными глаголами в сочетаниях:
    Ex: in front перед, впереди; у
    Ex: he stood in front of a grocer's window он стоял перед витриной бакалейного магазина
    Ex: to get in front of oneself _ам. _разг. действовать быстро и энергично; превзойти самого себя
    Ex: in general в общем; в общем плане; в целом; вообще
    Ex: they liked everything in general, but the pictures in particular им понравилось вообще все, но больше всего картины
    Ex: in itself сам по себе; как таковой
    Ex: in the end в конечном счете; в конце концов; наконец _Id: in box еще не поступившие в работу (о документах) _Id: in part частично, отчасти _Id: the report says in part в докладе, в частности, говорится _Id: in that в том отношении, что; тем, что; поскольку; так как
Примеры
  • Nothing much has been achieved in this area.
    Сколь-либо заметного успеха на этом направлении не достигнуто.
  • The Commission then continued its meeting in private.
    Затем Комиссия продолжила свое заседание при закрытых дверях.
  • Four officers were jailed for trafficking in heroin.
    Позже четверо бандитов были задержаны за торговлю оружием.
  • In turn, they recruited Cyclops and Jean Grey.
    Ему даже удалось похитить Циклопа и Джин Грей.
  • This is particularly true in the Middle East.
    Это особенно актуально в случае с Ближним Востоком.
  • These records exist in paper and electronic formats.
    Эти документы существуют на бумажных и электронных носителях.
  • Developing countries also face difficulties in urban areas.
    Развивающиеся страны также сталкиваются с трудностями в городах.
  • Louise died in childbirth at the Château d'Issy.
    Луиза умерла при вторых родах в шато д'Исси.
  • 8th Guards Army Corps was disbanded in 1998.
    30-й гвардейский армейский корпус расформирован в 1998 году.
  • Letter to Saudi Arabia sent in October 2007.
    Письмо направлено Саудовской Аравии в октябре 2007 года.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование
    нареч
  • to or toward the inside of; "come in"; "smash in the door"
    Синонимы: inwards, inward, inwards, inward,

  • to or toward the inside of; "come in"; "smash in the door"
    Синонимы: inwards, inward, inwards, inward,

  • прилагательное
  • currently fashionable; "the in thing to do"; "large shoulder pads are in"

  • directed or bound inward; "took the in bus"; "the in basket"

  • holding office; "the in party"

  • имя существительное
  • a unit of length equal to one twelfth of a foot
    Синонимы: inch,