Вход Регистрация

pertain перевод

Произношение: [ pə(:)'tein ]  Голос
"pertain" примеры
ПереводМобильная
  • 1) (to) _книж. относиться, принадлежать; иметь отношение (к чему-л.); подлежать (чему-л.)
    Ex: this does not pertain to my office это не входит в мою компетенцию
    Ex: duties that pertain to motherhood обязанности, налагаемые материнством

    2) (to) _книж. быть свойственным

    3) (to) _книж. подходить, подобать
    Ex: it does not pertain to gentleman это не подобает джентельмену
  • pertain to:    иметь отношение соответствовать
  • pert.:    сокр. от pertaining (to) относящийся (к)
  • pert network:    компьют. график сетевойPERT networkкомпьют. график сетевой
  • pert method:    сущ.; сокр. от program evaluation-and-review technique method методоценки и пересмотра планов, метод ПЕРТPERT methodсущ.; сокр. от program evaluation-and-review technique method методоценки и пересм
  • pertained:    Отнесенный
  • pert:    1) дерзкий, наглый, нахальный; развязный Ex: pert answer дерзкий ответ2) свежий, цветущий (о растении) Ex: the leaves are pert and green листочки свежие и зеленые3) _ам. _диал. бодрый, веселый; цвет
  • pertaining:    Относящийся pertaining: ~ to в отношении pertaining: ~ to в отношении ~to относительно ~ to accounts относящийся к отчетности ~ to public lawотносящийся к государственному праву
  • perséphone (stravinsky):    Персефона (Стравинский)
  • pertaining to:    1) относительно, в отношении Ex: historical documents pertaining to that period исторические документы, касающиеся того периода (относящиеся к тому периоду) Ex: the infirmities pertaining to old age
Примеры
  • B Latest available data pertain, approximately, to 2000.
    b Последние имеющиеся данные относятся примерно к 2000 году.
  • B Latest available data pertain, approximately, to 2000.
    b Последние имеющиеся данные относятся приблизительно к 2000 году.
  • Does not pertain to the European Commission.
    Эти вопросы не касаются Европейской комиссии.
  • The deficiencies pertain mainly to the serviceability of armoured personnel carriers.
    Основную часть не подлежащей восстановлению техники составляют бронетранспортеры.
  • The fourth set of commitments pertain to a political settlement.
    Четвертая группа обязательств касается политического урегулирования.
  • It may not entirely pertain to Part 4 of the Statute.
    Оно, вероятно, не совсем относится к части 4 Статута.
  • The shortfalls pertain mainly to the serviceability of armoured personnel carriers.
    Проблемы сохранялись главным образом с обслуживанием бронетранспортеров.
  • K Data pertain to developed countries.
    k Данные относятся к развитым странам.
  • Particular issues pertain to sensitive topics.
    Особая проблема связана с чувствительными признаками.
  • The comments of Argentina under this article pertain to article 27.
    Комментарии Аргентины, помещенные под этой статьей, относятся к статье 27.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование