Вход Регистрация

proscription перевод

Произношение: [ prəu'skripʃən ]  Голос
"proscription" примеры
ПереводМобильная
  • 1) объявление вне закона; изгнание; опала

    2) _др-рим. проскрипция

    3) запрещение (религии, деятельности)
  • proscript:    1) _редк. человек, находящийся вне закона; изгнанник
  • proscribing:    запрещать запрещающий см. proscribe
  • proscriptive:    1) запретительный Ex: proscriptive measures запретительные меры2) _др-рим. проскрипционный
  • proscribed:    запрещать запрещенный см. proscribe
  • proscylliidae:    Полосатые кошачьи акулы
  • proscribe:    1) объявлять вне закона; изгонять, высылать Ex: to proscribe smb. from society изгнать кого-либо из общества2) осуждать и запрещать Ex: to proscribe dancing запретить танцы Ex: to proscribe fat from
  • proscyllium magnificum:    Magnificent catshark
  • prosciutto:    1) острая копченая тонко нарезанная ветчина (обыкновенно подается с дыней или фигами)
  • proscymnodon macracanthus:    Largespine velvet dogfish
Примеры
  • We are ready to accept the proscription of peaceful nuclear explosions.
    Мы готовы согласиться и с запрещением мирных ядерных взрывов.
  • Such powers of proscription do not exist in the Fiji Islands.
    Такого запрета на Фиджи не существует.
  • 2.Proposition. The cosmologies of revelation are limited by the proscription of unearned knowledge.
    2.Утверждение. Космология откровения ограничена запретом на передачу незаслуженного или преждевременного знания.
  • We do not favour the inclusion of a broad and all-encompassing proscription of preparation in the undertaking.
    Мы не склонны высказаться за включение в обязательство широкого и всеобъемлющего запрещения подготовительной деятельности.
  • The laws of revelation hamper us greatly by their proscription of the impartation of unearned or premature knowledge.
    Законы откровения чрезвычайно связывают нас своим запретом на передачу незаслуженного или преждевременного знания.
  • During that proscription period, the parties would not take judicial action except to apply for interim measures of protection.
    В течение этого установленного периода стороны не предпринимают судебных мер, за исключением промежуточных мер защиты.
  • The proscription of violence against persons and, especially, of systematic crimes against humanity needs to be properly enforced.
    Необходимо должным образом усилить запрет на насилие над личностью и, в особенности, на систематические преступления против человечности.
  • It was not clear, however, what was meant by a “legally proscribed group” or how the Government determined its proscription.
    Тем не менее остается неясным, что понимается под "запрещенной законом группой" или каким образом правительство принимает решение о запрещении такой группы.
  • For example, the lack of statutory proscription of rape results in victims routinely being detained and charged with adultery.
    Например, отсутствие четко зафиксированного в законах запрещения изнасилований приводит к тому, что потерпевших, как правило, задерживают и предъявляют им обвинения в супружеской измене.
  • Больше примеров:  1  2  3
Толкование
    имя существительное
  • rejection by means of an act of banishing or proscribing someone
    Синонимы: banishment,

  • a decree that prohibits something
    Синонимы: prohibition, ban,