proscribe перевод
Произношение: [ prəu'skraib ] Голос
"proscribe" примеры
Перевод
Мобильная
- 1) объявлять вне закона; изгонять, высылать
Ex: to proscribe smb. from society изгнать кого-либо из общества
2) осуждать и запрещать
Ex: to proscribe dancing запретить танцы
Ex: to proscribe fat from a diet исключить жиры из диеты
3) _др-рим. оглашать фамилии преступников (осужденных на смерть и конфискацию имущества)
- prosciutto: 1) острая копченая тонко нарезанная ветчина (обыкновенно подается с дыней или фигами)
- proscenium: 1) авансцена, просцениум2) проскениум (в Древней Греции и Древнем Риме)
- proscribed: запрещать запрещенный см. proscribe
- proscenia: 1) _pl. от proscenium
- proscribing: запрещать запрещающий см. proscribe
- proscapula: ключица
- proscript: 1) _редк. человек, находящийся вне закона; изгнанник
- proscaline: Проскалин
- proscription: 1) объявление вне закона; изгнание; опала2) _др-рим. проскрипция3) запрещение (религии, деятельности)
Примеры
- And international labour standards do not completely proscribe work that is indecent.
А международные трудовые стандарты исчерпывающим образом не характеризуют понятие недостойного труда. - The two Acts also proscribe any manufacture or any purchase of arms and weapons.
Эти два закона также запрещают производство или закупку огнестрельного и другого оружия. - But Jesus said nothing which would proscribe self-analysis as a prevention of conceited egotism.
Однако Иисус не говорил ничего, что запрещало бы самоанализ в качестве предупреждения высокомерного эгоизма. - An FMCT should proscribe the production of fissile material for nuclear weapons and nuclear explosive devices.
ДЗПРМ должен воспретить производство расщепляющегося материала для ядерного оружия и ядерных взрывных устройств. - However, the Criminal Code was currently being amended to proscribe that practice.
Вместе с тем в настоящее время проводится работа по внесению в Уголовный кодекс поправок, запрещающих такую практику. - Furthermore, the Sudanese criminal laws do not adequately proscribe war crimes and crimes against humanity.
Кроме того, в суданском уголовном праве недостаточно четко запрещаются военные преступления и преступления против человечности. - It does not make reference to peoples' right to self-determination, nor does it proscribe foreign interference.
В нем не содержится ссылок на право народов на самоопределение, и он не осуждает иностранное вмешательство. - Egypt reported that its legislation had long sought to proscribe trafficking in women and girls.
Египет сообщил о том, что в рамках его законодательства давно принимаются меры, направленные на запрещение торговли женщинами и девочками. - Article 20 (g) should therefore proscribe such conduct in peacetime as well as in time of armed conflict.
Поэтому статья 20g должна осуждать и запрещать такое поведение в мирное время, а также во время вооруженного конфликта. - In particular, such an understanding would result in a commitment by States and non-State entities to proscribe the abduction of children.
В частности, такое понимание могло бы привести к обязательству государств и негосударственных образований запретить похищение детей.