Вход Регистрация

uptight перевод

Голос
"uptight" примеры
ПереводМобильная
  • 1) _разг. встревоженный, взволнованный; нервничающий
    Ex: to be uptight about an interview волноваться из-за интервью

    2) скованный, напряженный; настороженный
    Ex: to be uptight about smth. враждебно относиться к чему-л.
    Ex: to get uptight разозлиться

    3) _неодобр. чинный, чопорный, строгий
    Ex: an uptight white community поселок, в котором обособленно живут белые

    4) неимущий

    5) испытывающий финансовые затруднения
    Ex: an industru which is already uptight отрасль промышленности, уже находящаяся в напряженном финансовом положении
  • uptick rule:    фин., амер. правило "плюс тик"*(правило Комиссии по ценным бумагам и биржам, согласно которому короткая продажа ценных бумаг может осуществляться только по цене выше цены предыдущей сделки
  • uptick:    1) рост, развитие, поступальное движение Ex: building of new theatres is on the uptick строительство новых театров идет полным ходом
  • uptightness:    напряженность
  • upti affair:    Дело УФТИ
  • uptilt:    1) отклонять вверх
  • upthrust clamp:    зажим, поджимаемый вверх
  • uptime:    1) _тех. время наработки на отказ (до выхода из строя)
  • upthrust:    1) давление снизу вверх2) _геол. взброс, крутой надвиг3) _геол. взбрасывать, вздымать4) выпирать, выпячиваться
  • uptime level:    коэффициент использования (станка)
Примеры
  • She is an American girl who is foreign to the beliefs of the British aristocracy and their uptight morals and etiquette.
    Эта тема представлена в роли Эстер — американской девушки, которой чужды представления британской аристократии и их мораль и этикет.
  • Real estate agencies are uptight about quite a number of difficulties and misunderstandings that people, who want to make a property sale and purchase transaction, are going to have for at least some time.
    Агентства недвижимого имущества опасаются, что, по меньшей мере, на протяжении некоторого времени это создаст немало трудностей и недоразумений для людей, желающих заключить сделку по приобретению жилья.
  • After half an hour of lying there with his insides churning, he got up, dressed, and went down to breakfast early, where he found the rest of the Gryffindor team huddled at the long, empty table, all looking uptight and not speaking much.
    В этих мучениях он полчаса полежал, поднялся, оделся и спозаранку спустился к завтраку, где за длинным пустым столом застал остальную часть команды Гриффиндора. Все выглядели напряжёнными и молчали.
  • Maggie asks Milo if she'd be a good mother, and Milo honestly replies that she'd be overprotective and uptight, which upsets her; he later apologizes, joking that the reason he said that was his concern about her "morbid obesity."
    Мэгги спрашивает у Майло, хорошая бы из неё вышла мать, и тот отвечает, что она чересчур заботливая и напряжённая, что расстраивает её; Майло позже извиняется, в шутку добавляя, что причина, по которой он сказал это, — его обеспокоенность о её ожирении.
  • People’s reactions do not need to make me uptight or uneasy. I can be myself and be free to do God’s will, completely unhindered by other people! Then I experience genuine rest and peace.
    Когда я знаю, что я делаю Божью волю, тогда я могу открывать свои внутренние помышления перед Богом. Мне нечего скрывать. И я не буду больше становиться беспокойным и скованным перед мнением других людей. Я могу быть самим собою и быть совсем свободным, чтобы делать Божью волю, совсем независимо от других людей!
Толкование