English
Вход Регистрация

day-to-day примеры

day-to-day перевод  
ПримерыМобильная
  • Detailed logs were kept on McPherson's day-to-day care.
    Велись подробные записи, фиксировавшие ежедневный уход за Макферсон.
  • In Germany, notaries are very important in day-to-day business.
    В Германии нотариусы очень важны для повседневной деятельности.
  • The Secretariat should be principally responsible for day-to-day management.
    Секретариат должен нести основную ответственность за повседневное управление.
  • Assumes day-to-day management and control of the Mission.
    Осуществляет ежедневное руководство Миссией и контроль за ее работой.
  • The Department's day-to-day operations could also be disrupted.
    При этом также возможны сбои в повседневной деятельности Департамента.
  • Supervision is the most important day-to-day accountability mechanism.
    Руководство является наиболее важным повседневным механизмом подотчетности.
  • The Secretariat should be principally responsible for day-to-day management.
    Секретариат должен нести основную ответственность за вопросы повседневного управления.
  • On the ground in Darfur, we face day-to-day challenges.
    На местах в Дарфуре мы ежедневно сталкиваемся с вызовами.
  • Do not use the administrator account for day-to-day activities.
    Не используйте аккаунт администратора для повседневных действий.
  • UNDP will ensure the day-to-day operations of the unit.
    ПРООН будет обеспечивать каждодневную работу этого подразделения.
  • The consequences for day-to-day life were considerable.
    Последствия для повседневной жизни были весьма ощутимыми.
  • Staff were being provided with day-to-day operational guidance.
    Оперативное руководство персоналом в настоящее время осуществляется на повседневной основе.
  • This has an adverse effect on their day-to-day living conditions.
    Это положение сказывается и на материально-бытовом обеспечении заключенных.
  • They would assist MP in their day-to-day work.
    Эта книга будет большим подспорьем учителю в практической повседневной работе.
  • Gender must be part of the Security Council's day-to-day business.
    Гендерная проблематика должна стать частью повседневной деятельности Совета Безопасности.
  • Enhance your day-to-day water consumption to at least 64oz.
    Повысьте дня в день потребления воды, по крайней мере 64oz.
  • Its day-to-day operations are overseen by the Deputy Military Adviser.
    Его повседневная деятельность осуществляется под руководством заместителя Военного советника.
  • The Department ' s day-to-day operations could also be disrupted.
    При этом также возможны сбои в повседневной деятельности Департамента.
  • Day-to-day administration of the program is conducted by Transport Canada.
    Повседневным осуществлением программы занимается министерство транспорта Канады.
  • In Algeria ' s day-to-day reality, this reservation is inoperative.
    В реальной жизни эта оговорка не действует.
  • Больше примеров:   1  2  3