English
Вход Регистрация

fatherless примеры

fatherless перевод  
ПримерыМобильная
  • And your wives shall be widows, and your children fatherless.
    и будут жены ваши вдовами, и дети ваши сиротами.
  • And your wives shall be widows, and your children fatherless.
    и будут жены ваши вдовами и дети ваши сиротами.
  • Defend the fatherless and plead for the widow.
    Защищайте сирот и вступайтесь за вдов.
  • His sons are fatherless, and his wife a widow.
    А его жена — вдовой.
  • Let his children be fatherless, and his wife a widow.
    А его жена — вдовой.
  • "You shall not take advantage of any widow or fatherless child.
    Не обижайте вдову и сироту.
  • The victim commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
    Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
  • 27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
    27 Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.
  • You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
    Вдовы отосланы тобой с пустыми руками, И руки сирот ослаблены.
  • You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless you have broken.
    Вдовы отосланы тобой с пустыми руками, И руки сирот ослаблены.
  • Yea, ye would cast lots upon the fatherless, and dig a pit for your friend.
    И хорошо вам бросаться на сироту, и пировать над другом вашим?
  • You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
    Вдов ты отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками.
  • They drive away the ass of the fatherless, they take the widow’s ox for a pledge.
    У сирот уводят осла И у вдовы берут в залог быка.
  • They don't judge the fatherless, neither does the cause of the widow come to them.
    Они не судят сироту справедливо, и судебное дело вдовы до них не доходит.
  • 9 Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
    9 Вдов ты отсылал ни с чем и сиротоставлял с пустыми руками.
  • 9 Thou has sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
    9 Вдов ты отсылал ни с чем и сиротоставлял с пустыми руками.
  • Learn to do well; seek justice, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
    научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.
  • 9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
    9 Вдов ты отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками.
  • His widow blamed Linnaeus for making her children fatherless.
    Известно, что вдова Тэрнстрёма обвинила Линнея в том, что именно по его вине её дети будут расти сиротами.
  • 27 Yea, ye overwhelm the fatherless fatherless, and ye dig dig a pit for your friend friend .
    27 Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.
  • Больше примеров:   1  2