Вход Регистрация

准儿 перевод

Произношение: [ zhǔnr ]  Голос
ПереводМобильная
  • pinyin:zhǔnr
    диал. ручательство, гарантия; непременно, точно, обязательно
  • 保准儿:    pinyin:bǎozhǔnrнаверняка, обязательно; с полной гарантией; твёрдо обеспечить, ручаться, дать слово
  • 包准儿:    pinyin:bāozhǔnrтвёрдо ручаться, полностью гарантировать
  • 没准儿:    pinyin:méizhǔnrнет никакой уверенности; неизвестно, неясно, неопределённо; нет точности; неточно
  • 瞄准儿:    pinyin:miáozhǔnrсм. 瞄準 1)
  • 老准儿:    pinyin:lǎozhǔnr1) твёрдо решённое, неизменное (дело); твёрдое решение2) твёрдое основание, опора, уверенность
  • 靠准儿:    pinyin:kàozhǔnrточный, аккуратный; надёжный, достоверный; добросовестно, надёжно, достоверно
  • 不把准儿:    pinyin:bùbazhǔnrненадежный, неверный, сомнительный; не наверняка
  • 准准儿的:    pinyin:zhǔnzhǔrdeточно; обязательно, непременно
  • 准假:    pinyin:zhǔnjiàразрешать отпуск; разрешённый отпуск
  • 准信:    pinyin:zhǔnxìn1) твёрдо верить2) достоверное известие
  • 准允:    pinyin:zhǔnyǔnпозволять, допускать
  • 准保:    pinyin:zhǔnbǎoнаверняка, обязательно; ручаюсь!; держу пари!
  • 准军事组织:    Военизированная организация
  • 准例:    pinyin:zhǔnlì1) прецедент2) по установившейся практике; в соответствии с прецедентами
  • 准军事装备:    полувоенное снаряжение
  • 准伏:    pinyin:zhǔnfúсоглашаться (с приговором), сознаваться; скреплять подписью
Примеры
  • 准儿童放风筝、唱歌、堆雪人。
    Детям запрещают запускать воздушных змеев, петь песни и лепить снеговиков.
  • 它呼吁尼泊尔批准儿童政策立法。
    Он призвал Непал принять законодательство, касающееся политики в отношении детей.
  • 法庭可批准儿童通过电视联路接受讯问。
    Суд может разрешить перекрестный допрос ребенка посредством прямой телевизионной связи.
  • 准儿童放风筝、唱歌、堆雪人。
    Памятники других религий уничтожаются.
  • 在挪威,直至1959年,不准儿童在学校里说萨米语。
    В Норвегии детям не разрешалось пользоваться языком саами в школах до 1959 года.
  • 我们是首批批准儿童权利公约及其两项附加议定书的国家之一。
    Мы были в числе первых стран, которые ратифицировали Конвенцию о правах ребенка и два факультативных протокола к ней.
  • 准儿童说他们的土著语言,探视他们的家人,或穿着他们的传统服装。
    Детям не разрешалось говорить на родном языке, видится с родными, носить традиционные одежды.
  • 儿童基金会同意委员会关于加速批准儿童基金会最新反欺诈程序的建议。
    ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии в отношении необходимости ускорить утверждение его обновленных процедур борьбы с мошенничеством.
  • 自从尼日利亚在1991年批准儿童权利公约以来采取的行动补充了这些努力。
    Они дополняются действиями, предпринимаемыми после того, как в 1991 году Нигерия ратифицировала Конвенцию о правах ребенка.
  • 没有考虑过批准儿童或其家庭保护签证是否符合儿童的最高利益。
    Вопрос о том, будут ли соблюдены наилучшие интересы детей в случае предоставления им или членам их семьи виз в целях защиты, вовсе не рассматривался.
  • Больше примеров:  1  2  3