Вход Регистрация

反相 перевод

Произношение: [ fǎnxiàng ]  Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:fǎnxiàng
    1) наружность бунтовщика, внешность смутьяна; внешние признаки измены
    2) эл. противофаза
  • 反相器:    Инвертор (электроника)
  • 1000瓦反相器:    преобразователь 1000 ваттинвертер 1000 ватт
  • 双反相机:    Двухобъективные зеркальные фотоаппаратыДвухобъективный зеркальный фотоаппарат
  • 反相色谱法:    хроматография с обращенной фазой
  • 相反相成:    pinyin:xiāngfǎnxiāngchéngбыть противоположными, но порождать друг друга; противоположности (в определённых условиях) образуют единство
  • 数码单反相机:    Цифрозеркальные фотоаппараты
  • 水仙单反相机:    Нарцисс (фотоаппарат)
  • 反直升机地雷:    противовертолетная мина
  • 反目:    pinyin:fǎnmùотвернуться, отвести глаза в сторону (обр. в знач.: ссориться; семейная ссора, разлад между супругами)
  • 反监:    pinyin:fǎnjiānразмышлять о своих поступках, заниматься самоанализом, проводить самонаблюдения
  • 反的:    обратный
  • 反省:    [fǎnxǐng] переосмыслить; пересмотреть (напр., свои ошибочные взгляды); самоанализ
  • 反病毒标记:    установка антивирусной отметки
  • 反省院:    pinyin:fǎnxǐngyuànстар. исправительный дом (для выступавших против гоминьдановского режима; терминология китайских реакционеров)
Примеры
  • 不过,违反相关标准时还可采取纪律惩戒措施。
    Вместе с тем при нарушении соответствующих стандартов применяются также дисциплинарные меры.
  • 对违反相关许可证所规定条款和条件者进行起诉。
    Лица, нарушающие положения и условия соответствующих лицензий, подвергаются судебному преследованию.
  • 反相关法律条款须受到纪律、行政和刑事制裁。
    Нарушение положений этого закона влечет за собой принятие дисциплинарных, административных и уголовных санкций.
  • 对违反相关许可证所规定条款和条件者进行起诉。
    Те, кто нарушают положения и условия, изложенные в соответствующих лицензиях, подвергаются судебному преследованию.
  • 现在绝大部分的数码单反相机所采用的均为此种快门。
    Подавляющее большинство выпускающихся в настоящее время фотоаппаратов — цифровые.
  • 在某些多次被举报违反相关规定的企业中还成立了工会。
    На некоторых предприятиях, где отмечались случаи повторных нарушений, были созданы профсоюзные организации.
  • 非法移民受行政措施的管辖,包括因其违反相关立法遭遣送出境。
    Незаконные мигранты подвергаются административным мерам, включая депортацию за нарушение соответствующего законодательства.
  • 对违反相关法规的人已经采取法律措施,取消了他们的停留许可。
    Против лиц, нарушивших соответствующие постановления, были приняты правовые меры, и их разрешения на пребывание были аннулированы.
  • 考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立国的地位。
    Его применение также является посягательством на статус нейтральных стран.
  • 但同时,在无服从关系的军人间,同违反相互关系条令有关的犯罪呈现减少趋势。
    Сохраняются проблемы обеспечения военнослужащих денежным довольствием и жильем.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5