反相 перевод
Произношение: [ fǎnxiàng ] Голос:
Перевод
Мобильная
- pinyin:fǎnxiàng
1) наружность бунтовщика, внешность смутьяна; внешние признаки измены
2) эл. противофаза
- 反相器: Инвертор (электроника)
- 1000瓦反相器: преобразователь 1000 ваттинвертер 1000 ватт
- 双反相机: Двухобъективные зеркальные фотоаппаратыДвухобъективный зеркальный фотоаппарат
- 反相色谱法: хроматография с обращенной фазой
- 相反相成: pinyin:xiāngfǎnxiāngchéngбыть противоположными, но порождать друг друга; противоположности (в определённых условиях) образуют единство
- 数码单反相机: Цифрозеркальные фотоаппараты
- 水仙单反相机: Нарцисс (фотоаппарат)
- 反直升机地雷: противовертолетная мина
- 反目: pinyin:fǎnmùотвернуться, отвести глаза в сторону (обр. в знач.: ссориться; семейная ссора, разлад между супругами)
- 反监: pinyin:fǎnjiānразмышлять о своих поступках, заниматься самоанализом, проводить самонаблюдения
- 反的: обратный
- 反省: [fǎnxǐng] переосмыслить; пересмотреть (напр., свои ошибочные взгляды); самоанализ
- 反病毒标记: установка антивирусной отметки
- 反省院: pinyin:fǎnxǐngyuànстар. исправительный дом (для выступавших против гоминьдановского режима; терминология китайских реакционеров)
Примеры
- 不过,违反相关标准时还可采取纪律惩戒措施。
Вместе с тем при нарушении соответствующих стандартов применяются также дисциплинарные меры. - 对违反相关许可证所规定条款和条件者进行起诉。
Лица, нарушающие положения и условия соответствующих лицензий, подвергаются судебному преследованию. - 违反相关法律条款须受到纪律、行政和刑事制裁。
Нарушение положений этого закона влечет за собой принятие дисциплинарных, административных и уголовных санкций. - 对违反相关许可证所规定条款和条件者进行起诉。
Те, кто нарушают положения и условия, изложенные в соответствующих лицензиях, подвергаются судебному преследованию. - 现在绝大部分的数码单反相机所采用的均为此种快门。
Подавляющее большинство выпускающихся в настоящее время фотоаппаратов — цифровые. - 在某些多次被举报违反相关规定的企业中还成立了工会。
На некоторых предприятиях, где отмечались случаи повторных нарушений, были созданы профсоюзные организации. - 非法移民受行政措施的管辖,包括因其违反相关立法遭遣送出境。
Незаконные мигранты подвергаются административным мерам, включая депортацию за нарушение соответствующего законодательства. - 对违反相关法规的人已经采取法律措施,取消了他们的停留许可。
Против лиц, нарушивших соответствующие постановления, были приняты правовые меры, и их разрешения на пребывание были аннулированы. - 考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立国的地位。
Его применение также является посягательством на статус нейтральных стран. - 但同时,在无服从关系的军人间,同违反相互关系条令有关的犯罪呈现减少趋势。
Сохраняются проблемы обеспечения военнослужащих денежным довольствием и жильем.