Вход Регистрация

小派别 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • отколовшаяся группа
    "группа
    отколовшаяся политическая группировка
  • 派别:    [pàibié] 1) группировка; фракция 2) направление, школа (напр., в науке)
  • 佛教派别:    Школы буддизма
  • 卡鲁纳派别:    фракция каруна
  • 派别战斗:    межклановая борьбаборьба между группировками
  • 派别纷争:    групповщина
  • 派别领导人:    лидер группировки
  • 叙利亚内战亲政府派别:    Проправительственные боевые фракции сирийского конфликта
  • 叙利亚内战军事派别:    Боевые фракции сирийского конфликта
  • 叙利亚内战反政府派别:    Антиправительственные боевые фракции сирийского конфликта
  • 小活儿:    pinyin:xiǎohuórмаленькая работа, работёнка
  • 小活佛:    Маленький Будда
  • 小测/简单英文說明:    v:Справка:Оформление Тестов
  • 小活:    pinyin:xiǎohuóмаленькая работа, работёнка
  • 小济利伊夫:    Малый Злиев
  • 小津安二郎电影:    Фильмы Ясудзиро Одзу
  • 小浪:    зыбьрябь
Примеры
  • 苏丹解放军的较小派别以及正义与平等运动仍然置身和平进程之外。
    Более малочисленная фракция ОАС и Движение за справедливость и равенство по-прежнему не включены в мирный процесс.
  • 很不幸的是,苏丹解放运动的较小派别和正义与平等运动拒绝签署协议。
    Поистине достойно сожаления, что мелкая фракция Освободительного движения Судана и Движение за справедливость и равенство отказались подписать соглашение.
  • 民族阵线和抵抗阵线的/小派别拒绝解除武装,因而继续是该区域不安全的一个根源。
    Отколовшиеся группировки ФНИ и СПСИ, которые отказались разоружаться, продолжали оставаться источником, обусловливавшим небезопасный характер обстановки в этом районе.
  • 其他团体大部分属于过去10年来从较大的停火或非停火组织中分裂出来的较小派别
    Остальными группами являлись главным образом небольшие фракции, отколовшиеся в течение последнего десятилетия от более крупных организаций, заключивших или не заключивших соглашения о прекращении огня.
  • 此外,涉及让-博斯科·辛达伊加亚领导的未签署《停火协定》的民解力量小派别的地方冲突有所增加。
    Кроме того, возросло число местных конфликтов с участием небольшой фракции НОС, возглавляемой Жаном-Боско Синдайигайи, который не подписал соглашение о прекращении огня.
  • 其他成员包括法迪拉党、前总理易卜拉欣·贾法里领导的国家改革趋势和从达瓦党分离出来的一个较小派别
    Другими членами альянса являются Исламская партия добродетели, Партия сторонников национальной реформы во главе с бывшим премьер-министром Ибрагимом аль-Джаафари и относительно небольшая отколовшаяся фракция Партии исламского призыва.
  • 不过,民族阵线和抵抗阵线的小派别拒绝放下武器,继续造成不安全的状况,而且仍然有可能招募未成年人。
    Тем не менее, отколовшиеся группы ФНИ и СПСИ, которые отказались разоружаться, продолжали создавать небезопасную обстановку и потенциально все еще представляют опасность с точки зрения возможной вербовки несовершеннолетних.
  • 据称,南基伍的刚果爱国抵抗联盟的小派别爱国抵抗分子促进发展联盟,正在卡莱亥县(上高原)招募儿童。
    По поступающим сообщениям, действующая в Южном Киву группа «Союз патриотического сопротивления за развитие» (СПСР), отколовшаяся от Коалиции конголезского патриотического сопротивления (ПАРЕКО), проводит вербовку в районе Калехе (высокогорная область).