相因 перевод
Произношение: [ xiāngyīn ] Голос:
Перевод
Мобильная
- pinyin:xiāngyīn
1) опираться, полагаться (одному на другого)
2) следовать, идти (одному за другим)
3) сохранять, оставлять в силе от одного (напр. поколения) к другому
4) соответствующий, подходящий
- 陈陈相因: pinyin:chénchénxiāngyīnслепо перенимать друг у друга; действовать по старинке; пользоваться готовым шаблоном
- 相器: pinyin:xiàngqìкачества, необходимые министру (канцлеру)
- 相喭: жаловаться друг на друга
- 相国: pinyin:xiàngguóпремьер-министр, канцлер
- 相善: pinyin:xiāngshànсимпатизировать друг другу; состоять в дружеских отношениях, дружить
- 相图: карта фациостратотипов
- 相商: совместно обсуждать; советоваться
- 相场: pinyin:xiàngchángяп. рыночная цена
- 相唤: pinyin:xiānghuàn1) перекликаться; звать2) вост. диал. приветствовать сложением рук
- 相坐: pinyin:xiāngzuòбыть привлечённым к суду за преступление другого (напр. родственника, соседа); ответственность за чужое преступление (в порядке круговой поруки)
Примеры
- 如何接受真相因各自的看法而不同。
Как принимать истину, зависит от взглядов индивидуума. - 这一赔偿涉及清洁作业的费用及财产损失,包括相因而生的损失和“纯经济损失”。
Такой ущерб включает в себя расходы на очистные операции и имущественный ущерб, включая косвенные убытки и “чистую экономическую потерю”. - 贫穷和退化循循相因,产生怨恨,导致生产力减退,引起代价高昂的暴力和冲突事件。
Порочный круг нищеты и деградации порождает негодование, которое может приводить к снижению производительности и жестоким вспышкам насилия и конфликтам. - 还有一个在讨论第一部分第五章时搁置的相因而生的问题,也就是如何精确拟订第30条的问题。
Еще один вопрос, оставшийся открытым в ходе обсуждения главы V части первой, и вытекающий из предыдущих вопросов, касается точной формулировки статьи 30. - 在减少贫穷方面,巴林已取得显著进展,首相因努力提高全体巴林人民的生活水平而被授予了联合国人居奖。
Уже достигнут впечатляющий прогресс в области сокращения масштабов нищеты, и премьер-министр страны получил от ООН-Хабитат почетную грамоту за усилия, направленные на повышение уровня жизни всех жителей Бахрейна.