Вход Регистрация

相因 перевод

Произношение: [ xiāngyīn ]  Голос:
ПереводМобильная
  • pinyin:xiāngyīn
    1) опираться, полагаться (одному на другого)
    2) следовать, идти (одному за другим)
    3) сохранять, оставлять в силе от одного (напр. поколения) к другому
    4) соответствующий, подходящий
  • 陈陈相因:    pinyin:chénchénxiāngyīnслепо перенимать друг у друга; действовать по старинке; пользоваться готовым шаблоном
  • 相器:    pinyin:xiàngqìкачества, необходимые министру (канцлеру)
  • 相喭:    жаловаться друг на друга
  • 相国:    pinyin:xiàngguóпремьер-министр, канцлер
  • 相善:    pinyin:xiāngshànсимпатизировать друг другу; состоять в дружеских отношениях, дружить
  • 相图:    карта фациостратотипов
  • 相商:    совместно обсуждать; советоваться
  • 相场:    pinyin:xiàngchángяп. рыночная цена
  • 相唤:    pinyin:xiānghuàn1) перекликаться; звать2) вост. диал. приветствовать сложением рук
  • 相坐:    pinyin:xiāngzuòбыть привлечённым к суду за преступление другого (напр. родственника, соседа); ответственность за чужое преступление (в порядке круговой поруки)
Примеры
  • 如何接受真相因各自的看法而不同。
    Как принимать истину, зависит от взглядов индивидуума.
  • 这一赔偿涉及清洁作业的费用及财产损失,包括相因而生的损失和“纯经济损失”。
    Такой ущерб включает в себя расходы на очистные операции и имущественный ущерб, включая косвенные убытки и “чистую экономическую потерю”.
  • 贫穷和退化循循相因,产生怨恨,导致生产力减退,引起代价高昂的暴力和冲突事件。
    Порочный круг нищеты и деградации порождает негодование, которое может приводить к снижению производительности и жестоким вспышкам насилия и конфликтам.
  • 还有一个在讨论第一部分第五章时搁置的相因而生的问题,也就是如何精确拟订第30条的问题。
    Еще один вопрос, оставшийся открытым в ходе обсуждения главы V части первой, и вытекающий из предыдущих вопросов, касается точной формулировки статьи 30.
  • 在减少贫穷方面,巴林已取得显著进展,首相因努力提高全体巴林人民的生活水平而被授予了联合国人居奖。
    Уже достигнут впечатляющий прогресс в области сокращения масштабов нищеты, и премьер-министр страны получил от ООН-Хабитат почетную грамоту за усилия, направленные на повышение уровня жизни всех жителей Бахрейна.