老法子 перевод
- старые способы (методы, приёмы)
- 老法子使不上了: старые методы здесь неприменимы
- 法子: [fǎzi] способ; метод; средство; выход 没有法子 [méiyǒu fǎzi] — ничего не поделаешь; нет возможности; невозможно
- 想法子: найти способ, придумать что-нибудь
- 死法子: шаблонный метод
- 没法子: [méi fǎzi] ничего нельзя сделать
- 生法子: придумать способ, найти выход из положения
- 笨法子: pinyin:bènfǎziгрубый метод (способ)
- 桑岛法子: хоко кувасима
- 老油杓儿: pinyin:lǎoyóusháorсм. 老油子
- 老油子: pinyin:lǎoyóuziстарый хитрец; стреляный воробей; тёртый калач
- 老河口市: Лаохэкоу
- 老泪: pinyin:lǎolèiстарческие слёзы, горькие слёзы старика
- 老汤: pinyin:lǎotāngсуп (куриный или мясной) кипячёный не один раз; старый бульон
- 老泼妇: гры́мзаве́дьмамеге́ракарга́мы́мра
- 老江湖: pinyin:lǎojiānghuбывалый человек, человек много видевший; старый (опытный) путешественник (по чужим местам)
- 老洛伦佐: Медичи, Лоренцо Старший