Вход Регистрация

перевод

Голос
ПереводМобильная
  • [zé]
    тк. в соч.; = 責
    1) обязанность; долг
    2) обязывать; спрашивать [требовать] с кого-либо
    3) выговаривать; укорять

    - 责备
    - 责成
    - 责怪
    - 责令
    - 责骂
    - 责难
    - 责任
    - 责任感
    - 责任心
    - 责任制
    - 责问
    - 责无旁贷
  • 责 обвинять:    见
  • 财阀:    [cáifá] финансовый магнат
  • 财迷:    pinyin:cáimí1) быть одержимым алчностью, быть сребролюбцем2) сребролюбец; скупец, скаред
  • 财运:    pinyin:cáiyùn, cáiyunсчастье (везение, удача) (в денежных делах)
  • 责下:    pinyin:zéxiàответственный (зa что-л.)
  • 财路:    алиментыпрожиток
  • 责人者:    pinyin:zérénzheответственное лицо
  • 财赋:    pinyin:cáifù1) богатство (национальное) и налоговые поступления2) деньги
  • 责付:    pinyin:zéfùюр. отдавать (отпускать) на поруки (под поручительство)
Примеры
  • 现在担任出版社图书制作室负人。
    На данный момент сериал закрыт издателем как нерентабельный.
  • 所做的每一件事均直接向天主负
    Действие исключительно от себя характерно только для Бога.
  • 来歙愤怒备隗嚣,想要刺杀隗嚣。
    Не отдавайся гневу, ибо гнев ведет к убийству.
  • 委员之权如下: 出席委员会议。
    Генеральный секретарь может присутствовать на любом заседании комиссии.
  • 它进行国际上遭到谴的域外刺杀。
    Он совершает внесудебные убийства, осуждаемые всем международным сообществом.
  • 本方案还负管理工发组织图书馆。
    В рамках программы обеспечивается также управление библиотекой ЮНИДО.
  • 我现在恢复行使安理会主席的职
    Я возвращаюсь к исполнению своих обязанностей Председателя Совета.
  • 我现在恢复行使安理会主席的职
    Сейчас я возвращаюсь к выполнению функций Председателя Совета.
  • 20.4 难民署负执行本方案。
    20.4 Ответственность за осуществление данной программы несет УВКБ.
  • 我现在恢复行使安理会主席的职
    Теперь я возобновляю свои обязанности Председателя Совета Безопасности.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5