财运: pinyin:cáiyùn, cáiyunсчастье (везение, удача) (в денежных делах)
责任: [zérèn] ответственность; обязанность; долг 对...负有责任 [duì... fùyǒu zérèn] — нести ответственность за что-либо 追究责任 [zhuījiū zérèn] — привлечь к ответственности 不负责任的 [bù fù zérèn de] — безответственн
Примеры
职责下放到副执行主任、司长和区域主任。 Данные функции были децентрализованы и переданы заместителю Директора-исполнителя, директорам отделов и региональных отделений.
[后後]面的报告是在我自己负责下编写的。 Ответственность за содержание доклада, с которым я сейчас выступлю, лежит полностью на мне.
大会根据其主要职责下设六个主要委员会。 В Генеральной Ассамблее имеется шесть главных комитетов. Эти комитеты соответствуют основным сферам ответственности Генеральной Ассамблеи.
公共分配系统在中央政府和邦政府的共同负责下运作。 За обеспечение функционирования СОР несут совместную ответственность центральное правительство и правительства штатов.
主席宣布,在其全权负责下,将删除主席摘要第75段。 Она объявляет, что, пользуясь своим исключительным правом, она опустит пункт 75 резюме Председателя.
最[后後]报告将在会议结束[后後]在主席负责下编制。 Окончательный доклад будет подготовлен под руководством Председателя после завершения работы Совещания.
教育系统是权责下放的,但国家制定教育政策的指导方针。 Система является децентрализованной, но государство устанавливает руководящие принципы политики в области образования.
最[后後]报告将在会议结束[后後]在主席的负责下编写。 Окончательный доклад будет подготовлен под руководством Председателя после завершения сессии.
在埃塞俄比亚,开发计划署支持国家的权责下放优先事项。 В Эфиопии ПРООН оказывала поддержку осуществлению децентрализации, которая является одним из приоритетных направлений деятельности.