Вход Регистрация

overtake перевод

Произношение: [ 'əuvə'teik ]  Голос
Простое прошедшее: overtook   
Настоящее совершенное: overtaken   
Настоящее длительное: overtaking   
"overtake" примеры
ПереводМобильная
  • 1) обгон

    2) догонять, наверстывать
    Ex: to overtake another car догнать другую машину; поравняться с другой машиной
    Ex: to overtake arrears of work ликвидировать отставания в работе

    3) перегонять; обходить; объезжать
    Ex: they soon overtook us and were at the picnic grounds before we arrived они вскоре обогнли нас и оказались на месте пикника раньше
    Ex: demand has overtaken supply спрос превысил предложение

    4) застигнуть (врасплох)
    Ex: to be overtaken by a storm быть застигнутым грозой
    Ex: disaster overtook them их неожиданно постигло несчастье

    5) овладевать
    Ex: to be overtaken fear быть охваченным страхом
    Ex: overtaken with drink пьяный
  • overtake arrears:    1) погашать задолженность 2) наверстать упущенное
  • overtail:    сход (с сита)
  • overt violation:    открытое нарушение
  • overt participant observation:    открытое включенное наблюдение; наблюдение, согласованное с людьми, действия которых изучаются.
  • overtaken:    1) _p-p. от overtake
  • overt market:    открытый рынок, вольный рынок
  • overtaker:    Overtaker
  • overt left-handedness:    явная леворукость
  • overtakers:    Overtakers
Примеры
  • And be sure your sins will overtake you.
    Тогда знайте, что ваш грех настигнет вас.
  • No, developments have not overtaken that study.
    Нет, выводы этого исследования не отстали от жизни.
  • Trajectory and overtaking should be safe for other skiers.
    Траектория и обгон должны быть безопасны для других катающихся.
  • Schumacher quickly overtook Blundell and Herbert to finish third.
    Шумахер быстро обогнал Бланделла и Херберта, и финишировал третьим.
  • When a Castle is overtaken, loss records are deleted.
    Когда город захватывается, эти записи также удаляются.
  • The present agenda is overtaken by events.
    Нынешняя повестка дня отстала от хода событий.
  • Paragraph� 2 regulates the behaviour of the vessel to be overtaken.
    Пункт 2 содержит положения, регулирующие поведение обгоняемого судна.
  • When unable to look through the vehicle to be overtaken.
    3.3.17.3.2 при невозможности обзора через обгоняемое транспортное средство.
  • Nevertheless, China overtook Europe in its total spending.
    Несмотря на это, Китай обогнал Европу по общему объему расходов.
  • He overtook them, and he spoke these words to them.
    Тот человек догнал их и сказал им эти слова.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование