Вход Регистрация

repudiation перевод

Голос
"repudiation" примеры
ПереводМобильная
  • 1) отречение

    2) отрицание
    Ex: repudiation of one's authorship отрицание авторства

    3) отказ принять, признать или подчиниться

    4) отказ от уплаты долга или выполнения обязательства; аннулирование долгов (особ. государственных)

    5) развод по одностороннему заявлению (обыкн. мужа)

    6) браковка
  • anticipatory repudiation:    досрочное расторжение контракта (до заявления одной из сторон оневозможности выполнения условий контракта)
  • repudiation of contract:    отказ от договора
  • repudiating:    Аннулирование
  • repudiates:    Аннулирует
  • repudiated queens:    Разведённые королевы
  • repudiations:    Отказы
  • repudiated:    Аннулированный
  • repugn:    1) _уст. вызывать отвращение или антипатию2) оказывать сопротивление (чему-л.); бороться (с чем-л.); возражать (против чего-л.)
  • repudiate contract:    аннулировать контракт, расторгнуть соглашение
  • repugnance:    1) отвращение, антипатия, нерасположение Ex: a marked repugnance открытая (явная) антипатия Ex: to have (to feel) repugnance for (to) smth. питать отвращение к чему-л. Ex: she has a repugnance to fi
Примеры
  • Events there have evoked our horror and repudiation.
    События там вызывают у нас ужас и неприятие.
  • We reiterate our complete repudiation of all forms of terrorism.
    Мы подтверждаем наше полное неприятие всех форм терроризма.
  • She choked on horror and repudiation.
    Она буквально задыхалась от ужаса и отвращения.
  • They face a greater risk of domestic violence and repudiation.
    Они в большей степени подвергаются риску домашнего насилия и подчинения.
  • Repudiation was essentially alien to Belgian law.
    Развод по одностороннему заявлению по сути не согласуется с законодательством Бельгии.
  • Levirate and repudiation will not be prohibited by the new Criminal Code.
    Уголовный кодекс не запрещает левират и изгнание супруги.
  • Such a repudiation could occur in advance of the time for performance.
    Такой отказ может иметь место до наступления срока исполнения обязательства.
  • He believed that peace meant a total repudiation of violence.
    Он верил в то, что мир это значит полный отказ от насилия.
  • Israel has continued to build settlements despite the repudiation of the international community.
    Несмотря на осуждение международного сообщества, Израиль продолжает строительство поселений.
  • In effect, these violations are tantamount to a repudiation of a Treaty commitment.
    По сути, эти нарушения равносильны отказу от договорных обязательств.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование
    имя существительное
  • the exposure of falseness or pretensions; "the debunking of religion has been too successful"
    Синонимы: debunking,

  • refusal to acknowledge or pay a debt or honor a contract (especially by public authorities); "the repudiation of the debt by the city"

  • rejecting or disowning or disclaiming as invalid; "Congressional repudiation of the treaty that the President had negotiated"
    Синонимы: renunciation,