spirit перевод
Произношение: [ 'spirit ] Голос
Простое прошедшее: spirited
Настоящее совершенное: spirited
Мно жественное число: spirits
Настоящее длительное: spiriting
Настоящее совершенное: spirited
Мно жественное число: spirits
Настоящее длительное: spiriting
Перевод
Мобильная
- 1) душа; дух
Ex: spirit and matter дух и материя
Ex: in (the) spirit мысленно, в душе
Ex: the world of spirit духовный мир, духовная жизнь
Ex: strong in spirit сильные духом
Ex: poor in spirit _библ. нищие духом
Ex: his spirit was hot within him у него в душе все кипело
Ex: he's young in spirit он молод душой
2) натура, личность, индивидуальность; ум
Ex: he is a generous spirit у него (это) широкая душа
Ex: he is a bold spirit это человек смелого ума
Ex: one of the greatest spirits of his time один из выдающихся умов своего времени
3) человек, индивидуум
Ex: the plan appealed to some adventurous spirits план понравился некоторым горячим головам
4) моральная сила, энергия, решительность
Ex: a man of spirit сильный духом человек
Ex: a man of unbending spirit человек несгибаемой воли
Ex: the spirit of the troops дух войск
Ex: to break one's spirit сломить чей-л. дух
Ex: to infuse (to put) spirit into smb. воодушевить кого-л.
Ex: I'll have spirit enough to go there у меня достанет храбрости (хватит духу) пойти туда
Ex: he met the accusation with spirit он с достоинством (мужественно) встретил это обвинение
5) живость, горячность, задор
Ex: to go smth. with spirit горячо взяться за что-л.
Ex: he replied with spirit он ответил с жаром
Ex: that pup has a lot of spirit! какой резвый щенок!
Ex: he's full of spirits он полон задора
6) часто _pl. настроение, душевное состояние
Ex: animal spirits жизнерадостность, бодрость
Ex: the holiday spirit праздничное настроение
Ex: in spirits в (хорошем) настроении
Ex: to be in high spirits быть в приподнятом настроении
Ex: to be out of spirits быть не в духе
Ex: to revive smb.s spirits поднимать чье-л. настроение, ободрять кого-л.
Ex: keep up your spirits! не унывайте!, мужайтесь!
7) дух, сущность, истинный смысл
Ex: the spirit of the order подлинный смысл (суть) приказа
Ex: to obey the spirit, not the letter of the law действовать согласно духу, а не букве закона
Ex: the translator grasped the spirit of the original переводчик уловил дух оригинала
8) тенденция, общее неправление, общий характер
Ex: spirit of the age дух эпохи
Ex: spirit of discontent дух недовольства
9) приверженность
Ex: college spirit приверженность традициям колледжа
10) умысел, цель, задняя мысль
Ex: to do smth. in a spirit of mischief делать что-л. со злым умыслом
Ex: these plain facts are not presented in any disparaging spirit эти очевидные факты излагаются без всякого намерения бросить тень на кого-л.
Ex: he acted in a spirit of helpfulness он действовал из желания помочь
Ex: it was undertaken in the spirit of fun это было совершено ради шутки
11) восприятие; понимание
Ex: to take smth. in the right spirit правильно воспринять что-л.
Ex: you don't go about it in the right spirit вы к этому подходите не так, как надо
Ex: I trust you will understand the above in the spirit in which it was written надеюсь, что вы поймете сказанное в том же духе, в каком оно было написано
12) _рел. (the S.) Бог
13) дух святой (тж. the Holy S.)
14) ангел
15) бес (тж. evil spirit)
Ex: possessed by spirits одержимый бесами
16) (бессмертная) душа
Ex: ancestral spirits души предков
Ex: to give up (to yield up) the spirit испустить дух, отдать богу душу
Ex: the abode of the spirits загробный мир
17) дух, призрак, привидение
Ex: to believe in spirits верить в привидения
Ex: to raise spirit вызывать духов
18) фея; эльф
Ex: water spirit водяной; русалка
Ex: forest spirit леший
19) дуновение, ветерок _Id: to show a proper (a right) spirit проявить себя с хорошей стороны _Id: that's the right spirit! вот молодец! _Id: to do smth. as the spirit moves one делать что-л. по наитию
20) _разг. тайно увести, унести, похитить (кого-л.; обыкн. spirit away, spirit off)
Ex: he was spirited off by a policeman before we had a chance to speak to him его забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с ним
21) оживлять; подбадривать, придавать смелости, решительности; воодушевлять, вдохновлять (тж. spirit up)
Ex: to spirit a person on for the attempt подбивать (воодушевлять) кого-л. на попытку (сделать что-л.)
Ex: to spirit the people up to (into) rebellion поднять народ на восстание
22) обыкн. _pl. спирт
Ex: methylated spirit(s) денатурированный спирт, денатурат
Ex: spirit varnish спиртовой лак
Ex: spirit(s) of ammonia (of hartshorn) нашатырный спирт
Ex: spirit (s) of wine винный спирт
Ex: spirit(s) of turpentine терпентиновое масло, скипидар
23) обыкн. _pl. спиртной напиток, алкоголь
Ex: he drinks beer but no spirits он пьет пиво, но не употребляет крепких напитков
24) _разг. автомобильный бензин
25) _текст. красильно-отделочный раствор
- that's the spirit: That’s the Spirit
- that’s the spirit: That's the Spirit
- 37452 spirit: (37452) Спирит
- ammonia spirit: 1) _хим. нашатырный спирт
- aviation spirit: авиационный бензин
- bendigo spirit: Бендиго Спирит
- camphor spirit: камфорный спирт
- christmas spirit: Christmas Spirit (Donna Summer album)
- civic spirit: гражданский дух
- class spirit: классовый дух, дух классовой борьбы
- college spirit: дух колледжа; приверженность традициям колледжа
- competitive spirit: соревновательность, боевой дух
- conciliatory spirit: дружелюбие, дух примирения
- corporate spirit: корпоративный дух
- dodge spirit: авто "Додж Спирит" Автомобиль среднего класса, выпускавшийся в 1989-95 фирмой "Крайслер" [Chrysler Corp.]. Уступал по числу продаж предшествующим массовым моделям
Примеры
- But brute force will not kill their spirit.
Однако жестокой силе не удастся сломить его дух. - With that thought, Nan Gong Zui’s spirits lifted.
Эти мысли подняли боевой дух Нань Гунь Цзуя. - 3.Proposition. The local universe has three spirit circuits.
3.Утверждение. В локальной вселенной существуют три духовных контура. - Everyone can, without difficulty, receive the Holy Spirit.
Любой человек может принять Святого Духа без труда. - And their horses are flesh and not spirit.
и кони их — плоть, а не дух. - Each growth of spirit requires burdening through circumstances.
7.038. Каждое возрастание духа нуждается в отягощении обстоятельствами. - The Lord Jesus Christ be with your spirit.
Господь да будет с духом, который ты проявляешь. - The great and unknown spirit born his child.
Свою дочь как великого и неизвестного духа рожденного. - Every museum has its own image and spirit.
У каждого музея есть свой образ, свой дух. - These idolaters believed in many gods and spirits.
Эти идолопоклонники верили во многих богов и духов.
Толкование
- имя существительное
- a fundamental emotional and activating principle determining one''s character
- an inclination or tendency of a certain kind; "he had a change of heart"
Синонимы: heart, - animation and energy in action or expression; "it was a heavy play and the actors tried in vain to give life to it"
Синонимы: liveliness, life, sprightliness, - the intended meaning of a communication
Синонимы: intent, purport, - any incorporeal supernatural being that can become visible (or audible) to human beings
Синонимы: disembodied spirit, - the vital principle or animating force within living things
- the state of a person''s emotions (especially with regard to pleasure or dejection); "his emotional state depended on her opinion"; "he was in good spirits"; "his spirit rose"
Синонимы: emotional state, - the general atmosphere of a place or situation and the effect that it has on people; "the feel of the city excited him"; "a clergyman improved the tone of the meeting"; "it had the smell of treason"
Синонимы: tone, feel, feeling, flavor, flavour, look, smell, глагол - infuse with spirit; "The company spirited him up"
Синонимы: spirit up, inspirit,