English
Вход Регистрация

defusing примеры

defusing перевод  
ПримерыМобильная
  • This was seen as a way of defusing tensions.
    Это было воспринято как способ устранения разногласий.
  • He then leaves for Kashmir, where he continues defusing bombs.
    Затем он уезжает в Кашмир, где продолжает обезвреживать бомбы.
  • This contributed significantly to defusing tensions in the area.
    Это в значительной степени способствовало разрядке напряженности в указанном районе.
  • Such unanimity would greatly contribute to defusing the terrorist bomb.
    Такое единство в значительной степени способствовало бы обезвреживанию террористической бомбы.
  • The Lebanese army was helpful in defusing confrontations with armed elements.
    Ливанская армия помогала разряжать конфликты с вооруженными элементами.
  • Defusing a red bomb yields more points than a black one.
    Разрушение красной бомбы даёт больше очков, чем черный.
  • The Lebanese Army was helpful in defusing confrontations with armed elements.
    Ливанская армия помогала разряжать конфликты с вооруженными элементами.
  • It also envisaged a mechanism aimed at defusing and resolving disputes.
    В ней также предусматривается механизм предупреждения и разрешения споров.
  • Regional mechanisms were increasingly capable of defusing tensions and curbing violence.
    Расширяются возможности региональных механизмов по снижению напряженности и ограничению насилия.
  • The Lebanese army was helpful in defusing confrontations with armed elements.
    Ливанская армия оказывала помощь в урегулировании конфликтов с вооруженными элементами.
  • The Lebanese army was particularly helpful in defusing confrontations with armed elements.
    Особенно большую помощь при урегулировании конфликтов с вооруженными элементами оказала ливанская армия.
  • Preventive diplomacy could play a positive role in removing tensions and defusing disputes.
    Превентивная дипломатия может сыграть позитивную роль в устранении напряженности и урегулировании споров.
  • The compromise contributed to defusing tensions and prevented the loss of the academic year.
    Достигнутый компромисс способствовал ослаблению напряженности и позволил предотвратить потерю учебного года.
  • And Pakistani women are playing a significant role in defusing the population bomb in Pakistan.
    Пакистанские женщины играют важную роль в решении демографической проблемы в стране.
  • The military observers and civilian personnel were also active in defusing tensions between the sides.
    Военные наблюдатели и гражданский персонал также активно содействовали разрядке напряженности между сторонами.
  • The Alliance places a particular emphasis on defusing tensions between the Western and Islamic worlds.
    Альянс обращает особое внимание на уменьшение трений между западным и исламским мирами.
  • Since the last briefing to the Council, there has been constant diplomatic activity aimed at defusing tensions.
    Со времени последнего брифинга Совету проводилась постоянная дипломатическая деятельность, направленная на снижение напряженности.
  • This issue remains a key obstacle, in our view, in defusing inter-ethnic tensions in Kosovo.
    По нашему мнению, этот вопрос остается одним из основных препятствий в ослаблении межэтнической напряженности в Косово.
  • If required, the international community should assist these countries in preventing and defusing such conflicts.
    В случае необходимости международное сообщество должно оказывать помощь этим странам в деле предотвращения разрастания таких конфликтов.
  • Больше примеров:   1  2  3