Вход Регистрация

成文化 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • кодифика́ция
  • 成文:    pinyin:chéngwén1) законченное сочинение2) сформулировать на бумаге, правильно выразить письменно3) юр. писаный, официально принятый4) шаблон
  • 法律成文化:    кодифика́ция
  • 使法律成文化:    зашифро́выватькодифици́роватьзашифрова́ть
  • 不成文:    pinyin:bùchéngwénнеписаный
  • 成文法:    pinyin:chéngwénfǎюр. писаный закон; официально принятый закон
  • 不成文律:    неписаный закон
  • 不成文法:    [bùchéng wénfǎ] неписанный закон
  • 不成文法(律):    неписаный закон
  • 合成文件:    документ-сводка
  • 生成文法:    Порождающая грамматика
  • 转换-生成文法:    Трансформация (лингвистика)
  • s (文化):    Эсу
  • 文化:    [wénhuà] 1) культура; цивилизация; культурный 文化宫 [wénhuàgōng] — дворец [дом] культуры 文化遗产 [wénhuà yíchǎn] — культурное наследие 文化交流 [wénhuà jiāoliú] — культурный обмен 2) образование; грамота; об
  • 川端康成文学奖:    Литературная премия имени Ясунари Кавабаты
  • lgbt文化:    Гомосексуальная субкультураСубкультура ЛГБТ
Примеры
  • 这些原则构成文化生活的框架。
    Эти принципы лежат в основе деятельности государства в области культуры.
  • 因此,全球化也可造成文化上的多样性和多元化。
    Таким образом, глобализация может привести к разнородности культуры и плюрализму.
  • 语言、博物馆、历史研究、民俗是构成文化认同的最佳要素。
    Языки, музеи, исторические исследования и фольклор являются основополагающими элементами культурной идентификации.
  • 我们谨指出,宗教是构成文化多样性基础的一个主要组成部分。
    Мы хотели бы обратить внимание на то, что религия является одним из основных элементов, на которых основано культурное разнообразие.
  • 多样性的这种同化与彼此适应丰富了我们的合成文化并增强了我们文明的持久性。
    Такое сосуществование и ассимиляция многообразия способствуют обогащению нашей смешанной культуры и жизнеспособности нашей цивилизации.
  • 利比亚还赞扬为促成文化和语言的多样性以及让移民妇女就业所采取的措施。
    Ливия приветствовала также меры, принятые с целью поощрения многообразия культур и языков, а также стратегии, направленные на трудоустройство женщин-мигрантов.
  • 例如,《卢加诺公约》在其“环境”的定义里加上了构成文化遗产一部分的财产。
    Например, Конвенция Лугано содержит в своем определении "окружающей среды" ценности, которые образуют часть культурного наследия.
  • 欧洲联盟认为,不同文明之间进行任何对话都必须包括构成文化财富的所有内容。
    По мнению Европейского союза, осуществление любого диалога между цивилизациями должно охватывать все элементы, которые составляют богатство культур.
  • 群体道德常从共同的信仰概念发展而来,並且经常被编纂成文化或社区內的行为规范。
    Групповая мораль развивается из общих идей и взглядов и часто кодифицируется для регулировки поведения внутри культурного сообщества.
  • Cheikh女士(世界银行)说,世界银行赞成文化是发展范式的关键组成部分。
    Г-жа Шейх (Всемирный банк) говорит, что Всемирный банк оказывает поддержку повышению роли культуры в развитии как важной составляющей этого процесса.
  • Больше примеров:  1  2  3