Вход Регистрация

fondness перевод

Голос
"fondness" примеры
ПереводМобильная
  • 1) нежность, любовь
    Ex: his fondness for the children его любовь к детям

    2) любовь, пристрастие (к чему-л.; тж. ирон.)
    Ex: he has a fondness for argument он любитель поспорить
  • fondly:    1) нежно, любовно, с любовью Ex: to gaze fondly at smb. с нежностью смотреть на кого-л.2) безрассудно, излишне доверчиво Ex: I fondly imagined я тщетно воображал Ex: he fondly believed that all men
  • fondling:    1) ласка
  • fondo:    Фондо
  • fondles:    Ласкает
  • fondo (barcelona metro):    Фондо (станция метро, Барселона)
  • fondled:    Ласкающийся
  • fondremand:    Фондреман
  • fondle:    1) ласкать, нежно поглаживать Ex: to fondle with smb.'s hair играть чьими-л. волосами2) _редк. ласкаться3) _редк. быть ласковым
  • fonds:    Архивный фонд
Примеры
  • His fondness for drink undoubtedly damaged his career.
    Страсть к азартным играм губительно сказалась на его карьере.
  • It seems that a fondness for Bruce Lee is responsible for this.
    Похоже, что причиной этому послужила любовь к Брюсу Ли.
  • His nervousness was blamed on his fondness for whiskey and hard cider.
    Его нервозность объяснялась пристрастием к виски и крепкому сидру.
  • Because the DNA is written also a fondness for cars, for perfection.
    Потому что ДНК записывается также пристрастие для легковых автомобилей, для совершенства.
  • At West Point, he was nicknamed "Rum" Jones for his fondness for alcohol.
    В Вест-Пойнте его звали "Ром-Джонс" из-за пристрастия к алкоголю.
  • For that, and much else, we remember them with great fondness and admiration.
    За это, да и за многое другое мы вспоминаем их с особой теплотой и восхищением.
  • River trolls devour anything they catch, but prefer humanoids and have a fondness for dwarves.
    Речные тролли пожирают все, что они поймают, но предпочитают гуманоидов и очень любят карликов.
  • She was known for her taste in punk rock music and her fondness for Hello Kitty.
    Она была известна своим вкусом в панк-рок музыке и любовью к Hello Kitty.
  • His talent was dissipated by his aversion to training and a fondness for partying and carousing.
    Его талант был растрачен на его отвращение к обучению и обожающие вечеринки и кутеж.
  • We therefore recall His Majesty King Hussein Ibn Talal with fondness, respect and great admiration.
    Поэтому мы вспоминаем Его Королевское Величество короля Хусейна ибн Талала с любовью, уважением и безмерным восхищением.
  • Больше примеров:  1  2  3  4
Толкование