Вход Регистрация

mockery перевод

Произношение: [ 'mɔkəri ]  Голос
Мно жественное число: mockeries   
"mockery" примеры
ПереводМобильная
  • 1) осмеяние, издевательство
    Ex: there was such mockery in his look в его глазах (взгляде) была такая насмешка
    Ex: to hold smb., smth. up to mockery подвергать кого-л., что-л. осмеянию, высмеивать кого-л., что-л.
    Ex: don't make a mockery of him не выставляй его на посмешище

    2) насмешка, пародия
    Ex: the medical examination was a mockery это было все что угодно, но не медосмотр; не медосмотр, а смех один
    Ex: his trial was a mockery of justice суд над ним был пародией на правосудие

    3) посмешище
    Ex: to become a mockery стать посмешищем

    4) тщетная, бесплодная попытка
  • mockers:    1) _разг. конец, "хана" Ex: those defeats have put the mockers on our team's chances of winning эти поражения свели на нет шансы нашей команды на выигрыш
  • mockernut hickory:    см. big-bud hickory
  • mockheroic:    mock-heroic1. сущ. 1) ироикомический стиль 2) произведение вироикомическом стиле2. прил. ироикомический литературноепроизведение в ироикомическом стиле ироикомический mock-heroicироикомический ~ лит
  • mockernut:    бот. кария опушённая (Carya tomentosa)
  • mocking:    Насмешка
  • mocker:    1) насмешник2) _зоол. пересмешник (Mimus polyglottos)
  • mocking-bird:    ˈmɔkɪŋ,bəd сущ.; зоол. пересмешник
  • mocked:    Дразнящийся
  • mockingbird:    1) _зоол. пересмешник (Mimus polyglottos)
Примеры
  • This was a flagrant mockery of the international community.
    Этот шаг явился явной насмешкой над международным сообществом.
  • No mockery fails to turn back upon us.
    Никакая насмешка не минует вернуться на нас.
  • The plot is a mockery of justice, in short.
    Одним словом, этот заговор представляет собой насмешку над правосудием.
  • Those seances were entirely scorn and mockery.
    Эти сеансы были сплошным издевательством и дразнением.
  • The cleric is charged with defeating these mockeries of life.
    Клерик наполнен ненавистью к этим пародиям на жизнь.
  • Unfortunately, some of them are a mockery of the truth.
    К сожалению, некоторые из них расходятся с истиной.
  • This is ignorance and mockery of history, pure and simple.
    Это является просто-напросто игнорированием истории и насмешкой над ней.
  • There is no justification for such mockery of international law.
    Для такой насмешки над международным правом нет никакого оправдания.
  • Mockery is not only ignorance, it demonstrates baseness of consciousness.
    Издевательство не есть только невежество, оно доказывает низость сознания.
  • This is blasphemy, and the ultimate mockery of YAHUSHUA's sacrifice.
    Это богохульство и предельное осмеяние жертвы ЯХУШУА.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование