Вход Регистрация

sharp-eyed перевод

Произношение: [ 'ʃɑ:p'aid ]  Голос
"sharp-eyed" примеры
ПереводМобильная
  • 1) имеющий острое зрение

    2) проницательный, наблюдательный
  • eyed:    1) _спец. имеющий проушину, глазок2) испещренный пятнышками, мушками3) (-eyed) как компонент сложных слов: -глазый, имеющий такие-то глаза Ex: blue-eyed голубоглазый Ex: Argus-eyed с глазами Аргуса,
  • a sharp:    A Sharp (.NET)
  • sharp:    1) _разг. жулик, мошенник, шулер Ex: sharps and flats жулики и простаки2) _разг. знаток Ex: business sharp ловкий делец3) _муз. диез Ex: double sharp дубль-диез Ex: sharp key диезная тональность Ex:
  • sharp's:    "Шарпс" Товарный знак безалкогольного пива [near beer] производства компании "Миллер брюинг" [Miller Brewing Co.]
  • almond-eyed:    1) с миндалевидными глазами
  • argus-eyed:    1) бдительный; зоркий
  • bat-eyed:    1) недальновидный, недалекий, непроницательный; не видит, что (у него) под носом делается
  • beady-eyed:    1) с пронзительным взглядом
  • big-eyed:    1) имеющий большие глаза, большеглазый2) широко раскрывший глаза (от удивления) Ex: big-eyed, the children looked at the elephant дети во все глаза смотрели на слона
  • black-eyed:    1) черноглазый2) с подбитым глазом
  • blear-eyed:    1) с затуманенным взором2) близорукий3) недальновидный, туповатый
  • blue-eyed:    1) голубоглазый2) _уст. _ам. _сл. белый3) _канад. английский, англо-саксонский; Ex: blue-eyed poets английские поэты _Id: blue-eyed boy любимчик, всеобщий баловень
  • boss-eyed:    1) _разг. кривой, косой, косоглазый2) _разг. однобокий3) _разг. мошеннический
  • bright-eyed:    с осмысленным взглядом; в сознании
  • brigt-eyed:    1) ясноглазый2) лучезарный Ex: brigt-eyed schemes розовые планы
Примеры
  • And what about the Sarches, those two sharp-eyed old folks?
    А как же супруги Сарч, эти бдительные старики?
  • He became sharp-eyed and keen-eared for all that was hurtful.
    Он обладал быстрым зрением и острым слухом ко всему, что причиняло ему вред.
  • Half an hour west of Helsinki stands Hvitträsk, a stocky fairytale mansion atop a wooded hill. Majestic steps lead down to a lake on whose shores the sharp-eyed may spot prehistoric rock art.
    Сказочного вида особняк, построенный на вершине лесистого холма, величественно возвышается над озером. Ступени ведут вниз к берегу, где, внимательно приглядевшись, можно различить доисторические наскальные рисунки.
Толкование