пойти перевод на английский
Перевод
Мобильная
- совер.
1) см. идти ; ходить
2) (делать что-л.; разг.) begin
3) (в кого-л./что-л.) take after он пошел в отца ≈ he takes after his father ∙ пошел! ≈ off you go! пошел вон! разг. ≈ off with you!, be off! уж если на то пошло ≈ as far as that goes, for that matter (так) не пойдет разг. ≈ that won't work, that won't wash/do пойти прахом ≈ to go to the dogs; to go to rack and ruin
сов.
1. см. идти 6, 7, 8, 13, 20-25;
2. (начать идти) set* off, go* off; ~ пешком set* off on foot;
3. (начать двигаться) begin* to move, start; поезд пошёл the train started;
4. (начать течь) begin* to come/flow;
5. (об осадках) begin* to fall; пошёл снег it began to snow; пошёл вон! разг. груб. off with you!; уж если на то пошло as far as that goes, for that matter; (так) не пойдёт! разг. that won`t work!
- подойти: несовер. - подходить; совер. - подойти без доп.1) (к кому-л./чему-л.; приближаться) approach; go/come/walk/step up (to); draw near (о времени)2) (кому-л./чему-л.; соответствовать) suit (быть к лицу)
- пойти вниз: to slide down
- пойти юзом: skid
- войти: несовер. - входить; совер. - войти без доп.1) enter, go in(to), come in(to), get in(to)2) (во что-л.; умещаться) go (into), get in, fit (into); have room or hold3) (во что-л.; в состав) be a part of
- дойти: сов. см. доходить.
- дойти;: несовер. - доходить; совер. - дойти; без доп.1) (до кого-л./чего-л.) walk as far as, go/come (to), arrive (at), reach, come out (at) доходить до кого-л. (становиться известным) ≈ to reach smb.'s ear
- ойтин: Eutin
- сойти: несовер. - сходить; совер. - сойти1) (с чего-л.) go/come down (from), descend; get off (слезать); alight (from); land (с корабля) сойти с дороги сойти с рельсов2) (с чего-л.) (исчезать) come off; di
- пойти в театр: to go to the theatre
- пойти к своим: to go to see one's people
- пойти на танцы: to go to a dance, to go dancing
- пойти на удочку: to swallow/take the bait; перен. тж. to fall for the bait
- пойти прахом: to go to the dogs; to go to rack and ruin
- пойти с карты: мат. lead a card
- пойти с туза: to lead an ace
Примеры
- But I believe the Council could go further.
Но, по моему мнению, Совет призван пойти дальше. - "Potter, I think you'd better come with me..."
Поттер, тебе, я думаю, лучше пойти со мной... - Mitchell and Kenyon go into a film-making partnership.
Брайан и Питер решили пойти в кино вместе. - What should be the focus of this project?
О чем должна пойти речь в этом проекте? - And nobody could go against the people still.
А пойти против народа еще никто не смог. - Under M.S, Gorbachev the USSR agreed to a compromise.
При М.С. Горбачеве ССС� согласился пойти на компромисс. - The Government, however, was unwilling to take such action.
Однако правительство не готово пойти на подобные меры. - Immediately the Spirit drove him out into the wilderness.
После этого дух побудил его пойти в пустыню. - However, we continue to refuse to take that step.
Однако мы неизменно отказываемся пойти на такой шаг. - We cannot be forced to make any concessions whatsoever.
Силой невозможно заставить нас пойти на какие-то уступки.