precedence примеры
- Did the Covenant take precedence over federal law?
Имеет ли последний верховенство над нормами федерального права? - Federal law took precedence in cases of conflicting norms.
Федеральное законодательство имеет преимущество в случае коллизии норм. - In precedence, the two versions rank on par.
На наш взгляд, первые две версии больше соответствуют действительности. - Scripture must take precedence over temporary circumstances!
Священное Писание должно иметь приоритет над временными обстоятельствами! - Immutable rules also take precedence over mutable ones.
Также, неизменяемые правила, имеют приоритет над изменяемыми. - Did it take precedence over domestic law?
Имеет ли она главенствующее значение над внутренним правом? - International law takes precedence over domestic law.
Применяются, главным образом, международные нормы и, субсидиарно, внутренние. - Sub-allocations have precedence over the default resource allocation policy.
Перераспределения имеют приоритет над политикой распределения ресурсов по умолчанию. - The Denied List takes precedence over the Allowed List.
Список запрещенных обладает приоритетом над списком разрешенных. - E has the highest precedence because of the keyword!important.
E имеет наивысший приоритет благодаря ключевому слову!important. - Recognition of the precedence of treaties over domestic law.
признание верховенства международных договоров над внутренним законодательством. - Precedence may be accorded to the rapporteur.
Докладчику может быть предоставлено слово вне очереди. - An operator's precedence is unaffected by overloading.
Приоритеты операторов не изменяются при их перегрузке. - AND and OR operators have equal precedence.
Операторы AND и OR имеют равный приоритет. - Its provisions took precedence over parallel domestic law.
Ее положения имеют преимущественную силу над параллельными положениями внутреннего права. - Algeria's international commitments take precedence over internal law.
Международные обязательства Алжира имеют приоритет по отношению к внутригосударственным законам. - The law took precedence over the facts on the ground.
Закон имеет преимущественное право перед фактами на местах. - First, health issues must take precedence over trade.
Во-первых, проблемы здравоохранения должны иметь приоритет по сравнению с торговлей. - This does not mean, however, that this always takes precedence.
Это не означает, однако, что данное требование всегда превалирует. - She wondered which legal provision in fact took precedence.
Она интересуется, какая юридическая норма в действительности имеет преимущественную силу.