English
Вход Регистрация

precedents примеры

precedents перевод  
ПримерыМобильная
  • That approach had precedents in other model laws.
    Такой подход преобладает в других типовых законах.
  • However, its scope is being delimited by legal precedents.
    Тем не менее пределы применения ампаро установлены судебной практикой.
  • There are also judicial precedents dealing with this issue.
    Этот вопрос рассматривался и в судебных решениях.
  • These precedents should inform thinking on UNOWA ' s future.
    Эти факторы следует учитывать при вынесении решения о будущем ЮНОВА.
  • However, the scope of the legislation is being delimited by legal precedents.
    Тем не менее пределы применения ампаро установлены судебной практикой.
  • It is well known that the Iraqi regime has many precedents.
    В этом плане действия иракского режима не являются чем-то новым, и это общеизвестно.
  • The texts of relevant precedents are provided below in tabular form for ease of comparison.
    Для удобства сопоставления тексты соответствующих первоисточников приводятся ниже в табличной форме.
  • Bad precedents, when tolerated and condoned, tended to be repeated.
    Если закрывать глаза на противоправные деяния и не принимать против них мер, то они могут повториться.
  • Precedents on climate change and biodiversity, particularly the latter, may apply.
    Для этого она могла бы учесть опыт предыдущих мероприятий по изменению климата и особенно по биоразнообразию.
  • Those cases now constituted valuable legal precedents which would be very useful in the future.
    Эти случаи составляют богатый материал для судебной практики, который будет весьма полезен в будущем.
  • These issues are matters which have to be resolved by the Council, based upon its own precedents and practice.
    Указанные вопросы должны решаться самим Советом с учетом его собственной практики.
  • Thus, since the 1970s and 1980s, situations of this type have disappeared from judicial precedents.
    В связи с этим начиная с 70х и 80х годов подобные случаи в судебной практике больше не встречаются.
  • We may recall, with regard to aggression, the two precedents of the Korean War and the Gulf War.
    можно напомнить о двух примерах, а именно о корейской войне и войне в Персидском заливе.
  • Thus, since the 1970s and 1980s, situations of this type have disappeared from judicial precedents.
    В связи с этим начиная с 70-х и 80-х годов подобные случаи в судебной практике больше не встречаются.
  • At issue, was the effectiveness of a remedy in the absence of pertinent judicial precedents at the time of the injury.
    Согласно еще одному мнению, проблема сводится всего лишь к формулировке положения, т.е.
  • Hasselblad Master 2018. Mária's photographic instinct continues to garner international acclaim and is setting new precedents in photographic expression.
    Hasselblad Master 2018. Чувство фотографии Марии продолжает завоевывать международное признание и создает новые способы самовыражения фотографией.
  • This state of mental clearness, which had no precedents in my life, produced another moment of terror.
    Это состояние умственной ясности, которое никогда ранее не бывало в моей жизни, вызвало у меня еще один момент страха.
  • In the existing precedents, the obligation of vigilance was treated as an objectively measurable and non-subjective rule.
    В существующей судебной практике по этому вопросу обязательство проявлять осмотрительность рассматривается в качестве нормы, которая является объективно измеримой, а не субъективной.
  • Thirdly, for the first time since the adoption of the anti-extremism law, judicial precedents have been used to prosecute hate promoters.
    В-третьих, в преследовании пропагандистов, впервые со вступления в силу антиэкстремистского законодательства, начинает использоваться правоприменительная практика прошлых лет.
  • Больше примеров:   1  2  3