它应是一个实质性文件,而不仅仅是走形式。 Доклад должен быть содержательным, а его представление не должно быть простой формальностью.
小组的结论是,押送标签不过是走形式而已。 Группа приходит к выводу о том, что положение о документации относительно сопровождения является простой формальностью.
在这方面,审计委员会认为,人力资源事务科实行的控制基本上是走形式。 В этой связи Комиссия ревизоров пришла к выводу, что осуществляемый Секцией людских ресурсов контроль по существу является формальностью.
现在走形式地宣读父母权利平等条例,其他理念(例如儿童最佳利益等)处于下风。 Формальное толкование положений о равных правах родителей превалирует над всеми другими понятиями, такими как наилучшее обеспечение интересов ребенка.
若干与会者宣称,尽管发表了一些反对走形式的言论,但形式主义仍为极常见的现象。 Ряд участников заявили, что, несмотря на заявления об обратном, чисто символические меры и жесты остаются слишком распространенными.
不幸的是,在实践中,这些会议已变为走形式和老一套,没有达到部队派遣国的期望。 К сожалению, на практике эти заседания стали проформой и своего рода ритуалом, не оправдав ожиданий стран, предоставляющих войска.
同时,不断有人抱怨说,有的工作标准是专门为某些个人拟订的,出缺的公布只是走形式而已。 В то же время постоянно поступают жалобы на то, что служебные требования разрабатываются под конкретных кандидатов и что дача объявлений об открытии вакансий — дело чисто формальное.
它应是一个实质性文件,而不仅仅是走形式。 换句话说,仅仅具备被称为一个报告的最起码特点,是不够的。 Доклад должен быть содержательным, а его представление не должно быть простой формальностью.