Вход Регистрация

无责任 перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • безотве́тственность
  • 责任:    [zérèn] ответственность; обязанность; долг 对...负有责任 [duì... fùyǒu zérèn] — нести ответственность за что-либо 追究责任 [zhuījiū zérèn] — привлечь к ответственности 不负责任的 [bù fù zérèn de] — безответственн
  • 责任人:    pinyin:zérènrénюр. ответственное лицо
  • 责任制:    [zérènzhì] система ответственности
  • 责任区:    зона ответственности
  • 责任心:    [zérènxīn] см. 责任感
  • 责任感:    [zérèngǎn] чувство ответственности
  • 不负责任:    безотве́тственностьбезответственныйбезответствененбезответственностьнеответственный
  • 不负责任的:    не несу́щий отве́тственностибезответственныйбезотве́тственный
  • 严格责任:    абсолютная ответственностьстрогая ответственностьобъективная ответственностьпрямая ответственность
  • 个人责任:    личная ответственность
  • 主要责任:    главная ответственность
  • 举证责任:    бре́мя доказа́тельствабремя доказывания
  • 举证责任 (法律):    Бремя доказывания
  • 使担负责任:    обязыватьобязать
  • 保存责任股:    группа по выполнению функций депозитария
Примеры
  • 国际社会不应当容忍这类无法、无责任的现象。
    Международное сообщество не должно мириться с подобным беззаконием и безответственностью.
  • 如果该地区局势紧张,秘书长有无责任帮助解决?
    Если в регионе сложилась напряженная ситуация, разве не Генеральный секретарь несет ответственность за содействие ее урегулированию?
  • “一国如无条约义务,毫无责任准许外国人进入其国境。
    "При отсутствии договорных обязательств государство не несет обязанности допускать иностранцев на свою территорию.
  • 无责任追究机制,健康权产生的义务就不大可能得到充分履行。
    Право на здоровье предполагает также отчетность.
  • 对有责任心者实行限制,实际上无异于是对无责任心者加以赞赏。
    Международному сообществу надо без страхов воспринимать последствия нашего выбора.
  • 对有责任心者实行限制,实际上无异于是对无责任心者加以赞赏。
    Сковывание тех, кто отличается ответственностью, в сущности, равносильно вознаграждению тех, кто демонстрирует безответственность.
  • 无责任追究机制,健康权产生的义务就不大可能得到充分履行。
    Без механизмов отчетности обязательства, вытекающие из права на здоровье, вряд ли будут соблюдаться в полной мере.
  • 经久的无责任感,表现於一再无法维持经久的工作或信守财务上的义务。
    Последовательная безответственность, проявляющаяся в повторяющейся неспособности выдерживать определённый режим работы или выполнять финансовые обязательства.
  • 此外,人们还常常谈到妇女的家庭责任,似乎男子在这方面毫无责任
    Кроме того, часто говорится о семейных обязанностях женщин, как если бы на мужчинах совсем не лежали такие обязанности.
  • Больше примеров:  1  2  3