责任人 перевод
Произношение: [ zérènrén ] Голос:
Перевод
Мобильная
- pinyin:zérènrén
юр. ответственное лицо
- 责任: [zérèn] ответственность; обязанность; долг 对...负有责任 [duì... fùyǒu zérèn] — нести ответственность за что-либо 追究责任 [zhuījiū zérèn] — привлечь к ответственности 不负责任的 [bù fù zérèn de] — безответственн
- 任人: pinyin:rénrén* фальшивый человек; льстецвысший чин; облечённое доверием лицо
- 任人唯亲: [rènrén wéiqīn] принимать [назначать] на работу только своих людей
- 任人唯贤: [rènrén wéixián] назначать [принимать] кого-либо на работу только с учётом его личных достоинств
- 任人皆知: любому и каждому известно
- 任人摆布的人: игрушка
- 无责任: безотве́тственность
- 责任制: [zérènzhì] система ответственности
- 责任区: зона ответственности
- 责任心: [zérènxīn] см. 责任感
- 责任感: [zérèngǎn] чувство ответственности
- 不负责任: безотве́тственностьбезответственныйбезответствененбезответственностьнеответственный
- 不负责任的: не несу́щий отве́тственностибезответственныйбезотве́тственный
- 严格责任: абсолютная ответственностьстрогая ответственностьобъективная ответственностьпрямая ответственность
- 个人责任: личная ответственность
Примеры
- 它们要求将罪行的责任人绳之以法。
Они потребовали привлечь виновных в этих преступлениях к ответственности. - 实施酷刑的责任人很少受到惩罚。
Лица, несущие ответственность за применение пыток, наказываются редко. - 我们呼吁所有国家协助将责任人绳之以法。
Мы призываем все государства содействовать привлечению виновных к ответственности. - 对犯下这些罪行的责任人必须追究责任。
Виновные в совершении таких преступлений должны быть привлечены к ответственности. - 他呼吁各国确保责任人受到起诉和惩处。
Он призывает государства обеспечить привлечение к ответственности и наказание виновных. - 必须伸张正义,那些责任人必须受到惩罚。
Правосудие должно свершиться, а виновные должны быть наказаны. - 安理会要求将责任人绳之以法。
Он призвал придать суду ответственных лиц. - 《宪法》从总体上规定政府成员为责任人。
По Конституции члены правительства, как правило, являются ответственными должностными лицами. - 我敦促黎巴嫩政府尽快将责任人绳之以法。
Призываю правительство Ливана как можно скорее привлечь виновных к ответственности. - 它也没有对责任人予以追究。
Государство также не привлекло нарушителей к ответственности.