责任分担 перевод
- совместное выполнение обязательств
- 责任: [zérèn] ответственность; обязанность; долг 对...负有责任 [duì... fùyǒu zérèn] — нести ответственность за что-либо 追究责任 [zhuījiū zérèn] — привлечь к ответственности 不负责任的 [bù fù zérèn de] — безответственн
- 责任分散: Диффузия ответственности
- 分担: [fēndān] раскладывать, распределять (нагрузку, работу, расходы)
- 关于寻求成功解决偷渡者事件责任分配的指南: "руководство по распределению обязанностей для успешного решения дел
- 使分担: разлагатьразложитьразложение
- 不分担费用: неделимость такс
- 项目费用分担: совместное участие в финансировании проекта
- 无责任: безотве́тственность
- 责任人: pinyin:zérènrénюр. ответственное лицо
- 责任制: [zérènzhì] система ответственности
- 责任区: зона ответственности
- 责任心: [zérènxīn] см. 责任感
- 责任感: [zérèngǎn] чувство ответственности
- 不负责任: безотве́тственностьбезответственныйбезответствененбезответственностьнеответственный
- 不负责任的: не несу́щий отве́тственностибезответственныйбезотве́тственный
Примеры
- 伙伴关系和责任分担需要协调机制。
Для партнерств и разделения ответственности нужны координационные механизмы. - 联邦政府认为责任分担至关重要。
Федеральное правительство считает такое распределение ответственности крайне важным. - 通过责任分担,危机能够被遏制。
Благодаря общей ответственности можно справиться с любым кризисом. - 这样,可收相辅相成和责任分担之效。
Только так взаимодополняемость и разделение обязанностей могут стать нормой. - 分析证实,供资责任分担不均衡。
Этот анализ подтверждает неравномерность распределения бремени расходов. - ㈡ 责任国之间的任何责任分担规定。
ii) любому требованию о разделении ущерба между несущими ответственность государствами. - 这种责任分担体现在筹集经费的方法上。
Коллективный характер ответственности находит отражение в методе финансирования системы. - 我们生活在一个责任分担的时代。
Мы живем в эпоху коллективной ответственности. - 它也符合加拿大宪法规定的责任分担原则。
Он также соответствует разделению функций, предусмотренных в Конституции Канады. - 重新安置是负担或责任分担的一个重要措施。
Переселение рассматривалось как важное средство разделения бремени и ответственности.
- Больше примеров: 1 2 3 4 5